查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I used to be a linguist till I become a writer.是什么意思?
I used to be a linguist till I become a writer.
过去我是个语言学家,后来成了作家.
相关词汇
used
to
be
linguist
till
become
writer
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
linguist
n. 通晓数国语言的人,语言学家;
till
vt. 耕种,耕作;n. 钱柜,钱箱,放钱的抽屉,[地]冰碛土(物);prep. 直到;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
writer
n. 作家,作者,撰写人,写字…的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His arms were limp at his sides.
他的双臂无力地垂在身体两侧。
Limiting casualties is important for public relations.
减少伤亡人数对于维护公众形象很重要。
The meeting was merely an exercise in damage limitation.
这次会议只是控制损失的一项举措。
Lithographic tools for transferring Lilliputian circuitry onto a wafer cost up to $ 50 m a pop.
流行的用来移动微小电路到晶圆上的印刷工具价值5千万美元.
He has a pair of limpid blue eyes.
他有一双清澈的蓝眼睛。
Passing through analysing of the original lineation method, finding out that it unsuited to the reasonableness.
通过对原划线方法的认真分析, 找到其不合理性.
Her voice is child-like, with a West Country lilt.
她的声音如孩童般,带有英格兰西南部诸郡的那种抑扬顿挫。
Methods Limbus cornea autografting were performed on 10 cases ( 10 eyes ) with recurrent pterygium.
方法对10例 ( 10眼 ) 复发性翼状胬肉患者施行患眼健侧带结膜的自体角膜缘移植术.
He's the lynchpin of our team and crucial to my long-term plans.
他是我们队伍的核心,对实现我的长远规划举足轻重。
Likin was a kind of local business tax in late Qing dynasty.
厘金是清后期产生的一种内地商业税.
The heroes and heroines are of ancient and aristocratic lineage.
男女主人都是家世渊源的贵族.
ENSIL : ECOLE NATIONALE SUPERIEURE D'INGENIEURS DE LIMOGES.
国立高等工业技术工程工程师学校(波城大学).
I do not believe that Nature is limitlessly bountiful.
我认为自然界并非无限富足.
By now he was perspiring and felt warmer and more limber.
他身上见了点汗,暖和,也轻松了一些.
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的