查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The lexicographer knew that the English lexis was changing.是什么意思?
The lexicographer knew that the English lexis was changing.
字典编纂者知道英语词汇在不断变化。
相关词汇
the
lexicographer
knew
that
English
LEXIS
was
changing
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lexicographer
n. 词典编纂者;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
LEXIS
n. 词,词汇;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
changing
n. 替换,变换,转换,变化;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They heard Marvel squeal like a caught leveret.
他们只听见马弗尔象一只被擒的小兔子似的吱吱直叫.
Creates a thick armor shell around Leviathan that protects him against attacks.
潮汐猎人生出厚实的盔甲,帮助他抵御攻击.
He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob.
他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
Objectives : To explore the clinical feature of oral leukoplakia in elderly patients.
目的: 探讨老年口腔黏膜白斑患者的临床特点.
When he gave her the letter, she immediately recognized the letterhead.
当他把信给她时, 她马上认出了信笺的信头.
Arachidonic acid is the starting material from which potent inflammatory compounds such as leukotrienes are made.
花生四烯酸是从哪个有力的起始原料,如白三烯是由炎症化合物.
He'd pulled away from her as if she had leprosy.
他离她远远的,好像她得了麻风病似的。
It's really a letdown to let Tom join us.
让汤姆加入我们真是一件扫兴的事情.
In 1981 E. lepus was first discovered in rabbits in HeBei province.
1981年河北省首次在家兔体内发现兔附红细胞体.
There were no signs of any let-up in job-shedding.
无迹象显示裁员势头会减缓。
Are Leukemic Patient Bone Marrow Mesenchymal Stem Cells Malignant?
白血病人骨髓间充质干细胞是否是恶性细胞?
What Lethean waters were these floods of telegraphed intelligence!
这些潮水般的电讯消息多像能令人忘却一切的忘川之水啊!
He learned this lesson the hard way from his own personal experience.
吃一堑长一智,他这个教训来之不易——是从他自己的亲身经历中得来的。
Wash the lettuce and pat it dry.
把莴苣洗一下拍干。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记