查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The unit of kinematic viscosity is the stoke.是什么意思?
The unit of kinematic viscosity is the stoke.
运动粘度单位是沲.
相关词汇
the
unit
of
kinematic
viscosity
is
stoke
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
unit
n. 单位,单元,装置,个体,[数]单位数;
例句
The electronic and printing
unit
has annual sales of about $80 million.
电子印刷部门每年销售额约为8,000万美元。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
kinematic
adj. 运动学的,运动学上的;
例句
The unit of
kinematic
viscosity is the stoke.
运动粘度单位是沲.
viscosity
n. <术>黏稠,黏性,粘质,粘性;
例句
...the
viscosity
of the paint.
油漆的黏稠度
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
stoke
vt. 拨旺火,使饱吃一顿,给(机车等)烧火;vi. 烧火,做司炉工,大吃大喝;n. 斯托克;
例句
These demands are helping to
stoke
fears of civil war.
这些要求助长了人们对内战的恐惧。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her own footsteps and the bellboy's were muffled in the carpeted corridor.
由于走廊里铺着地毯,她自己和侍者的脚步声全给淹没了.
Clark shook hands with the pilot and walked aft to find his way off the ship.
克拉克与舵手握手后向艉部走去,打算下船。
He lay in his bunk under a mound of blankest.
他躺在铺上,身上盖着一大堆毯子.
Mr Thornhill expatiated upon the common topics of conversation with fluency.
唐希尔先生平常谈话总是口若悬河的.
A big wave swamped the boat.
一个巨浪淹没了那只小舟。
I remembered a huddle of stone buildings with blind walls.
我记得一片没有窗户的石头建筑。
She was attended by servants in splendid livery and powdered wigs.
她由穿着华丽制服、头戴扑粉假发的仆人们伺候着。
As always he is liberal with his jokes...
像平时一样,他出口就是笑话。
Primping today andand styling, for an interview I'm doing tomorrow in a Britney documentary! Fun!
今天杀很大,美发, 美容,美甲,这都是为了明天布兰妮新纪录片的采访欧! 耶.
Her answer was affirmative.
她的回答是肯定的。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
it
suggestion
Live
pack
game
alphabet
ensure
essence
china
be
courses
shortest
familiar
all
no
invest
热门汉译英
穿着
一组
跳绳
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
上色
你自己
一步
有希望
一卷
意思
淡黄色
老师
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
烈性啤酒
山鸟
最新汉译英
underwent
nine
dirtied
unexpectedly
wilderness
rewarded
syllables
naturally
circus
croft
negatively
lighten
exerted
withdrawing
influence
messed
gusto
serious
findings
pot
researchers
conservationist
emulate
crawls
man
belongs
drag
bouffant
slumped
最新汉译英
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的
国事诏书
东方人的
课程表
吹笛子
健康状态
彼德麦式样的
夸张的手法
解说员
归类
突袭
孙子
原件
花农
平底船
教皇的教书
将要过去的
可怕的事物
合格或成为合格
持久性
交通规则
互结
内燃机
假惺惺的
阿拉伯人的
药用植物
留下足迹
查核
命运注定
露牙痉挛
钟琴
亚麻屑
精心制作
承保险别
证实