查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He was full of jocularity and savoir-faire.是什么意思?
He was full of jocularity and savoir-faire.
他幽默诙谐,处世机敏。
相关词汇
he
was
full
of
jocularity
and
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
full
adj. 满的,装满的,完全的,完整的,丰富的,详尽的;adv. 极其,十分,充分地,完全地,整整,直接地;n. 充分,完全,全部,完整,极盛时;v. 把衣服缝得宽大,把裙子缝出皱褶,[印]蒸洗,漂洗;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
jocularity
n. 滑稽,戏谑,打趣;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When you work for a jerkwater TV station like this, you learn to do everything.
当你为如此小规模的电视台工作时, 你得学会什么都干.
There was war between Rehoboam and Jeroboam continually.
王上14:30罗波安与耶罗波安时常争战.
But you don't need a jetboat or aircraft for a memorable thrill - filled ride.
但是如果你想体验一次难忘的、充满刺激的旅行,你并不一定要乘坐赛艇或飞机.
Dip the base of the bowls in hot water for a few seconds to loosen the jellies.
把碗底在热水中浸上几秒钟,让果冻和碗分开。
He and I were sitting out on his jetty dangling our legs in the water.
我和他坐在他的码头上,双腿在水中荡悠。
I need to call my jobber to sell some shares.
我需要给我的股票经纪人打电话卖些股票.
The students had high jinks in the classroom when the teacher left.
教师离开教室后,学生们就打闹起来.
The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.
珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上.
"It's a nice piece of jewellery though, isn't it?"
“可这是一件漂亮的首饰,不是吗?”
Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too.
浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来.
Using his stick heavily, he moved jerkily towards the car.
他费力地拄着拐杖,一瘸一拐地着向汽车走去。
The injury jinx has struck Real Madrid.
队员受伤的厄运降临到皇家马德里队的头上.
Over the years he sparred with his friend Jesse Jackson over political tactics.
这些年以来,他一直跟他的朋友杰西·杰克逊为政治手腕的问题争论不休。
Suddenly It'struck me that Jellybean sounded babyish.
突然,莉莉婴儿般的嗓音吸引了我.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完