查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Let them climb, take trenches, physique bridges and ingest parachutes.是什么意思?
Let them climb, take trenches, physique bridges and ingest parachutes.
让它们攀爬, 挖沟, 架桥和使用降落伞.
相关词汇
let
them
climb
take
trenches
physique
bridges
and
ingest
parachutes
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
them
pron. 他们,她们,它们;
climb
v. 攀登,爬,登山,上升;n. 攀登,山,岩,增值,晋升;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
trenches
n. 深沟,地沟( trench的名词复数 ),战壕;
physique
n. 体格,体形;
bridges
n. 桥( bridge的名词复数 ),桥牌,鼻梁,1 起联系作用的东西;v. 在…建桥( bridge的第三人称单数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ingest
vt. 咽下,获取(某事物),吸收,接待;
parachutes
n. 降落伞( parachute的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A reporter tried to infiltrate into the prison.
一名记者试图混入监狱。
Infra - red absorption takes place only when there is a change of dipole moment.
红外吸收峰仅在有偶极矩变化时才能实现.
The plot of the film is ingeniously conceived.
影片的构思相当巧妙.
She spoke with that gentle infinitesimal inflexion of mockery which descended to her from her mother.
她说话时,带着她母亲传给她的那种温柔细致的嘲笑语调.
He was over eighty years of age, infirm and totally blind.
他八十多岁了,身体虚弱, 双目失明.
Second Baseman - The fielder who plays the infield near the second - base bag.
防御二垒垒包附近的内野手.
That is an inflatable rubber boat.
那是条可充气的橡皮船.
Convert infix to postfix source code integrity, and can be used directly.
转换缀以后缀的源代码完整, 并可以直接使用.
Don't inflict your ideas on me.
不要把你的想法强加于我.
Never inflict useless pain on dumb animals.
切勿给不会说话的动物施加无谓的痛苦.
Try to think of unusual and ingenious solutions.
尽量想想不同寻常的、巧妙的解决方法.
These are very dynamic people, but they manifest inflexibly in relating to the world.
这是一些很有力量的人, 但他们在与这个世界的联系中表现地过于强硬而难于妥协.
Eleanor enjoyed the relative informality of island life.
埃莉诺喜欢岛上相对轻松随意的生活。
Anglo - Saxon was an inflective language; there was lack of prepositions and articles.
古英语是屈折变化的语言, 缺少介词和冠词.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表