查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A stone is an inanimate object.是什么意思?
A stone is an inanimate object.
石头是一种无生命的物体.
相关词汇
stone
is
an
inanimate
object
stone
n. 石头,宝石,矿石,(膀胱或肾脏中的)结石;vt. 向扔石块,用石头铺,以石掷向,除(水果的)硬核;adj. 石制的,石头似的,[S-]石器时代的,粗陶制的;adv. 石一般的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
inanimate
adj. 无生命的,无生气的, 无精打采的, 单调的;
object
n. 物体,目标,宾语,客体,对象;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He walked into the shop and calmly ( ie impudently and self - confidently ) stole a pair of gloves.
他走进商店若无其事地偷了一副手套.
She was rather imprecise about the cost of the trip.
她对差旅费不太清楚.
His impudence provoked her into slapping his face.
他的粗暴让她气愤地给了他一耳光.
What knocks me is his impudence.
他的厚颜无耻使我感到吃惊.
What an improper suggestion!
多么不体面的建议!
Their abruptness and improbability made us sick.
他们的鲁莽和不讲道德令我们恶心.
the inadequacy of our resources
我们的资源的贫乏
If the agencies'views are given a regulatory imprimatur , they should be subject to legal challenge.
如果这些 “ 中间人”得到了法律的许可, 他们就一定会或多或少的挑战一下法律.
Such impressiveness usually takes the form of a truly grandiose realism.
这种感人的情景通常采用真实的蔚为壮观的写实主义手法表现出来.
The air of a big city is often impure.
大城市的空气往往是污浊的.
Seven impressions of the novel have been sold out.
这本小说印了七次都卖光了.
Edgar Degas , French Impressionist painter and sculptor , was born in Paris.
法国印象派画家、雕刻家 埃德加·狄加 诞生于巴黎.
Her tone and her look still enveloped her in a soft inaccessibility.
她的语调和神态依旧把她禁锢在一种不可接近的状态中.
He works imprudently and obtrusively, and is never a stable man.
他做事情毛头毛脑的, 一点也不稳重.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖