查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The sea is an improbably pale turquoise.是什么意思?
The sea is an improbably pale turquoise.
海水呈现不可思议的淡青绿色。
相关词汇
the
sea
is
an
improbably
pale
turquoise
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sea
n. 海,海洋,许多,大量;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
improbably
adv. 未必然地,不像真实地;
pale
adj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
turquoise
n. 绿松石,青绿色,天蓝色;adj. 蓝绿色的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nuggest implode due to injury or personality. Losing Camby would make them mediocre.
掘金内乱由于伤病或者性格. 失去坎比会让他们变的平庸.
...the possibility that the party may implode in opposition.
该党派于在野期间瓦解的可能性
This controversy was expected to figure importantly in their discussion.
预计这一争论将在他们的讨论中占重要位置.
That dictionary is published under the Longman imprint.
那本词典以朗曼公司的名义出版.
It was the enemys boast of impregnability that caused their own defeat.
敌人自我吹嘘战无不胜,这最终导致了他们自己的失败.
This is still impracticably high.
这仍然高不可攀.
She differed from early realists as much as cubism from impressionism.
她与早期那些现实主义作家不同,就象立体主义和印象主义不同一样.
I was hungry, and, more importantly, my children were hungry.
我很饿,更重要的是,我的孩子们很饿。
What did she imply in her words?
她的话意味着什么?
The painting was returned to Spain on a temporary import licence.
这幅画凭着临时进口许可证被送回了西班牙。
The official was forced into technical terms by the imprecision of the ordinary words.
由于日常用词意义含混,那官员不得不改用术语.
a silicone breast implant
硅酮隆胸植入物
In addition , impoliteness, which occurs often and should have been studied aslong been neglected.
然而尽管如此, 所有这些研究都或多或少地存在缺陷.
a London-based importer of Italian goods
设在伦敦的意大利产品进口商
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖