查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Sometimes the term is used ( imprecisely ) to include settlement.是什么意思?
Sometimes the term is used ( imprecisely ) to include settlement.
有时该术语包含结算 ( 不严密地 ).
相关词汇
sometimes
the
term
is
used
imprecisely
to
include
settlement
sometimes
adv. 有时,间或,时
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
term
n. 学期,条款,术语,期限;vt. 把…称为,把…叫做;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
imprecisely
adv. 不严密地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
include
vt. 包括,包含,计入,包住;
settlement
n. 解决,结算,<律>金钱或财产的转让(契约),沉淀,定居点;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The implications for this country are self-evident.
对该国的影响显而易见。
But constructionism itself, it also has some defects, the curriculum implementer should know this clearly.
同时,建构主义自身也有不足之处, 课程的实施者对此要有清醒的认识.
Did she happen to mention that she's a female impersonator?
她说过自己是个异装模仿艺人 吗 ?
Mathematical physics is an almost impossibly difficult subject.
数学物理是一门难得超乎想象的学科。
Blind faith and impetuosity have led them into their present difficulties.
盲从和狂热使他们陷入目前的困境.
A good teacher should implant high ideals in children.
好教师应该把高尚理想灌输给孩子们.
He is the sole importer of this product, and he certainly thinks he's onto a winner.
作为该产品唯一的进口商, 他当然觉得销路一定很好.
We soon saw the impossibility of reaching the city before midnight.
不多久我们便意识到半夜前抵达那个城市是不可能的.
He was caught trying to impersonate a security guard.
他假扮警卫被抓获。
She ran to the door and shook the handle impotently.
他跑向门,无力地摇动门把手.
Let I not imprecation I of pain and sufferings will stop.
让我不祈求我的痛苦会停止.
Shoulder impingement syndrome is one of the most common painful shoulder disorders.
肩夹击症候群是一种常见的疼痛性肩关节疾病.
Of course he gave you a bad expression, you spoke very impolitely to him.
你这样说他,他能给你好脸吗?
Don't importune me with your complaints.
不要老是向我发牢骚.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中