查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
"You're a fool, then," she said hotly.是什么意思?
"You're a fool, then," she said hotly.
“那你就是个笨蛋,”她气冲冲地说。
相关词汇
re
fool
then
she
said
hotly
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
fool
n. 愚人,傻瓜,受骗者,有癖好的人,受愚弄的人;vt. 愚弄,欺骗,浪费,虚度,闹笑话,游手好闲;vi. 开玩笑,欺骗,戏弄;adj. 愚蠢的,傻的;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
she
pron. 她,它;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
hotly
adv. 大发雷霆地,猛烈地,紧迫地,热心地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sound beans from storage flow into a feeding hopper that regulates their flow into the plant.
完整的大豆从仓库输运到喂料斗里,喂料斗可调节大豆运入工厂的数量.
The employee must hospitalize in the appointed hospital by the employer.
受聘方须在聘方指定的医院就医,在非指定医院就医费用自理.
How long has Insured been in business as hotelier at this premises?
被保险人在该保险场所从事宾馆业有多久?
Even well - established environmental headaches display some hormesis.
即使是公认令人头痛的环境污染,也显示出某种激效.
The children squared off the footpath to play hopscotch.
孩子们在人行道上划方格玩“跳方”游戏.
PowerNetConfig in Win 2000 system changes hostname, IP, Gateway, Subnet Mask and Proxy Server 2.
PowerNetConfig在Win2000系统下修改主机名 、 IP 、 网关 、 子网掩码和代理服务器2.
"Mum thinks I should stop imposing on your hospitality, Leo," said Grace.
“利奥,我妈妈觉得我不应该再在这儿麻烦你了,”格雷丝说。
His criticisms of the president stirred up a hornet's nest.
他对董事长的批评造成众愤难平.
The city is a hotbed of crime.
这个城市是犯罪的温床.
China International Horologe Exhibition , an event with endless business opportunities, will bridge you to endless success.
中国国际钟表展将成为您通向成功的桥梁,商机无限.
These are the seedlings that are hardening off in a hotbed.
这些是放在温床中经受耐寒锻炼的幼苗.
Holidays can be horrendous. All right, I'll rephrase that. The first few days are invariably hell.
假期可能会糟糕透顶。好吧,让我换一种说法。最初的几天总是如同炼狱。
Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes.
有些病毒病在妊娠期间比较严重, 可能是由于激素变化引起的.
He kept his love of horsemanship.
他保留着骑马的癖好.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者