查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Every man hath [ has ] his faults.是什么意思?
Every man hath [ has ] his faults.
人皆有过.
相关词汇
every
man
hath
has
his
faults
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
hath
<废>have的第三人称单数现在式;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
faults
n. 缺点( fault的名词复数 ),毛病,失误,过失;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But hatching time was drawing closer every day.
但是“收蚕”的时期一天一天逼进了.
Osbaldiston jabbed his finger at the sign, harking back to our conversation about Roger.
奥斯鲍迪斯顿用手指敲着牌子, 回到刚才关于罗杰的话题.
The light's a bit too harsh. You can turn it off.
灯光有点太刺眼了。你可以把灯关掉。
The president has adopted a hardline stance against abortion.
总统在堕胎问题上持强硬的反对态度.
The grit beneath her soles grated harshly on the wooden deck.
粘在她鞋底的沙砾蹭在木甲板上发出刺耳的声音.
Be thrifty and hardworking in whatever undertaking you are to start on.
办任何事都要勤俭.
Hast thou exhausted possibility in the failure of this one trial?
这次尝试失败了,你就不可能再干了 吗 ?
The press did a very effective hatchet job on her last movie.
新闻界对她新近拍摄的电影大加诋毁。
He is removing weeds with a harrow in the rice field.
他正在用耥耙给稻田除去杂草.
If the gyro tilts, the mercury is subjected to components of gravity which vary harmonically.
如果陀螺转子发生倾斜, 水银受按简谐运动变化的重力分量的作用.
The fisherman transfixed the shark with a harpoon.
渔夫用鱼叉刺住鲨鱼.
Harold had all the copies collected up and burned.
哈罗德把所有的书收在一块,全烧了。
Jack had the hardihood to deny what he has done.
杰克厚颜地否认了自己所干的事.
To their utter amazement, this seeming harpy spoke to them.
叫他们大吃一惊的是, 这个看来象个鸟身女妖的东西竟跟他们说起话来.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶