查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My caress provoked a long , guttural gnarl.是什么意思?
My caress provoked a long , guttural gnarl.
我的爱抚却使它从喉头里发出一声长长的狺声.
相关词汇
my
caress
provoked
long
guttural
gnarl
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
caress
n. 爱抚,抚摸,接吻,拥抱;vt. 爱抚,抚摸,怜爱,宠爱,亲吻;
例句
But when she tried to
caress
him, the boy shunned her.
可是当她底手去抚摸他底时候, 他又躲闪开了.
provoked
v. 激起( provoke的过去式和过去分词 ),惹怒,引起,引发;
例句
The press release
provoked
furious protests from the Gore camp and other top Democrats.
这份媒体发布的声明激起了戈尔阵营以及其他民主党高层人士的愤怒抗议。
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
例句
As
long
as most people are happy to have the monarchy, the abolitionist position is an arrogant fantasy.
只要大多数人还乐意保留君主制,废除它的主张就是痴人说梦。
guttural
adj. 喉的,(声音)刺耳的,(指声音)喉音的;n. 颚音;
例句
Joe had a low,
guttural
voice with a midWestern accent.
乔说话声音低沉粗嘎,带着中西部地区的腔调。
gnarl
n. 节,瘤;v. 生节,咆哮,使有节,扭;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her life always run pretty smoothly through the simplicities of joy and sorrow.
她的生活虽然极其单调,有喜有悲,但还算顺利.
In macroprocess system, that part of macrodefinition which forms instruction format generated by the macroinstruction.
在宏加工系统中, 建立由宏指令生成的指令格式的那部分宏定义.
He swore an oath promising to uphold and protect the country's laws and constitution.
他宣誓捍卫国家的法律与宪法。
Adversity makes strange bedfellows.
逆境使陌生人成为同床之友.
...an eerie calm.
静得瘆人
Paul: They're got swell hooch here. They even wash the glasses.
保罗: 他们卖酒, 连酒杯都洗得干干净净.
I'll sell at a discount in return for a speedy sale.
为了尽快售出,我会打折销售。
The car knocked against the garage door and damaged it.
汽车撞在车房门上, 把门撞坏了。
China was seen as development model that can be emulated.
中国的发展模式被认为可以效仿.
Use a pointed object such as a broken matchstick.
用一个有尖的东西,比如折断的火柴棍。
热门汉译英
channel
she
shop
it
of
the
in
placards
yelled
surpassing
stop
parents
pin
time
urged
sunned
goes
equal
develop
country
bulged
dog
disappear
shape
movies
picture
colder
racists
jin
热门汉译英
慢慢地
学生
保持健康
骆驼
笔直地
历史上有名的
想要知道
土壤类型
秩序
精确的
维护和平的
入学标准
教书
宣传人员
对社会
傻子
请
两个
无疑问地
辛辛那特斯
游乐场
难为情
愤愤不平地
强暴
吵闹
引人注意
珍品
钛镁铁矿
飘荡
研究植物
排队
啪嗒一声
极好的
风景画
跳绳
汪汪
有利可图的
鱼叉
情景
防守队员
休息期间
果酱
史诗般的
杀淋剂
平盘烧针装窑法
量的计数
芜杂
乐曲研究
挑选
最新汉译英
genius
button
evaluations
poetically
seeding
muddled
stunt
enrol
anesole
microaudiphone
zigueline
methyhydrazine
antccedent
formylhydrazine
cap
bounce
render
might
unites
chunks
writing
disconcert
tout
impairing
sweeter
glean
surround
circle
owning
最新汉译英
可判读的
精神失常的
钠沸石
优化
硼磷镁石
香鱼科的小海
香叶木甙
透铝英石
尤文图斯
后辈
虫媒花
梅雷迪思
初级读物
广播公司
中世纪的弦乐器
拼命工作
尤指在公共场所的
许多
弗罗林
斯卡
缺损
更确切地说
海榄
锟斤拷说
木帆海防舰
氢硫化铵血
务
长裙
碳蜡
裸侧亚派
己醣
酸去氢酶
雪及冷冻食物
拌灰板
优心平
旋转彩色板
使具有欧洲风
岩化
肌酸内酰胺酸
溢于言表的
规定价格的
检验
字面上的
到处都是
夹头
法国南部一城市
公司或机构提供的
意大利北部城市
加拿大西北部城市