查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He prayed to be forgiven.是什么意思?
He prayed to be forgiven.
他祈求宽恕.
相关词汇
he
prayed
to
be
forgiven
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
prayed
v. 祈祷,祷告( pray的过去式和过去分词 ),<文或旧>请求,恳求;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
forgiven
v. 原谅( forgive的过去分词 ),饶恕,对不起,请原谅;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So the study of marketing risk forewarning has become a necessary and practical issue.
因此,探索营销风险预警管理,成为亟待解决的现实问题.
We do not foresee any problems.
我们预料不会出任何问题。
All patients underwent an elective osseous surgical procedure on the forefoot.
所有病人都作了前足的选择性骨手术.
The forecastle was like an angry hive of bees aroused by some marauder.
前舱里活象是被某种侵入者所激怒的一群狂暴的蜜蜂.
Of pair of implicit this one trend in the interest rate theory of Marx foreknow.
马克思的利率理论中隐含着对这一趋势的预见.
He was ordered to forfeit more than £1.5m in profits...
下令没收了他 150 多万英镑的盈利。
He hasn't the least foreknowledge of this matter.
关于此事他事先一点也不知道.
The details of pine shoot development have recently become of more importance to foresters.
松树枝梢发育的细节近来变得对林学家们更为重要了.
He was later criticised for his lack of foresight.
他后来被指责缺少先见之明。
The ship is designed to have continuous main deck , forecastle and poop.
本船设计有一连续的主甲板和艏楼,艉楼.
This book has a foreword by the President.
这本书有一篇总统作的序言.
Take time by the forelock.
要抓住时机.
This episode carries a foreshadowing of what is to follow later on in the story.
这件事为以后故事情节的发展埋下了伏笔.
Elaine Kelly , from event organisers the Sydney Harbour Foreshore Authority, was delighted with the result.
悉尼港前滨管理局的咖啡节组织者之一伊莲?凯莉对这一结果很满意.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表