查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
此人随之也停了下来.用英语怎么说?
此人随之也停了下来.
Seeing this, the forester also stopped.
相关词汇
Seeing
this
the
forester
also
stopped
Seeing
conj. <口>因为,鉴于,由于;n. 看见,观看,参观;v. 看见( see的现在分词 ),观看,领会,考虑;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
forester
n. 林务员,林务官;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
stopped
v. 停止( stop的过去式和过去分词 ),中断,逗留,(使)停止工作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He forbear from take any further action.
他克制自己不采取任何进一步的行动.
As she spoke, she watched the muscles in his forearm flex when he shifted gears.
她一边说一边注视着他换挡时前臂弯曲的样子.
If homeowners can't keep up the payments, they face foreclosure.
业主如果未能按时交房贷,就会面临丧失抵押品赎回权的危险。
Inland foraminifer fossils are considered as one of good indicators of marine facies.
内陆有孔虫化石群被一些学者视为是海侵或残留海的指相化石.
No one can foresee what will happen in the future.
谁也无法预见到将来会发生什么事.
Most guests make at least one foray into the town.
多数客人至少去过一次城里。
The weather forecast is for showers and overcast skies.
天气预报上说多云并伴有阵雨。
It leaned forward with its forefeet almostinto the flow.
它俯身向前,前爪几乎踩到了水面.
He pinched the leaf between his thumb and forefinger.
他将叶子捏在拇指和食指之间.
The fibre breakage generally occurs in the forepart of the card during carding.
梳理过程中纤维的断裂主要发生在梳毛机的预梳部位.
He was a singer, but first and foremost a scholar.
他是个歌手, 但他主要是一位学者.
This paper gives a presentation of the surge tower type forebay design of Jinfeng Power Station.
介绍了金凤水电站调压塔式前池的结构型式.
The refugees were forcibly repatriated.
难民被强制遣送回国。
Elaine Kelly , from event organisers the Sydney Harbour Foreshore Authority, was delighted with the result.
悉尼港前滨管理局的咖啡节组织者之一伊莲?凯莉对这一结果很满意.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表