查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Add a spoonful of banana flavoring.是什么意思?
Add a spoonful of banana flavoring.
加一匙香蕉调料.
相关词汇
add
spoonful
of
banana
flavoring
add
vt. 增加,补充,附带说明,把…包括在内;vi. 增加,做加法,累积而成,扩大;n. 加法,加法运算,(一篇报道的)补充部分;
spoonful
n. 一匙,一匙的量,“spoon”的派生;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
banana
n. 香蕉,芭蕉属植物,喜剧演员;
flavoring
n. 调味品,调味料;v. 给…调味( flavor的现在分词 ),给…增添风趣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a flare-up of tension between the two sides
双方剑拔弩张
I flatter myself I've done it all rather well.
我认为自己已经做得相当好了。
Goebbels was flaring up at me.
戈塔尔当时已对我面呈愠色.
The flakes seem to fuse together and produce ice crystals.
雪花好像融合在一起形成了冰晶。
He builds handmade classical and flamenco guitars using traditional methods of construction.
[他用传统工艺制作手工古典吉他和弗拉明戈吉他. ]
He bore the flagon to the altar, which position in the court of the priests.
他肩著水瓶来到祭司院子当中的祭坛前.
Rifles should be regularly cleaned by pulling a piece of flannelette through.
步枪应定期用一块绒布擦干净.
He flatfoot along, twirling his club . ( James T . Farrell ) .
他用 扁平足 的样子走过去,一面走一面旋转他的球杆.
At times, you can be a little flaky and irresponsible.
有时, 你可以有点片状和不负责任的.
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.
我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光.
Telling the story was a flagrant breach of trust.
说谎是一种可耻的破坏信誉的行为.
His gauntlets contain a flamethrower, and a whipcord lanyard launcher.
他的护手里安装了火焰喷射器和绳索发射器.
His flamboyance earned him instant media attention.
他的浮夸招摇立即引起了舆论界的注意.
" That's it. That was wonderful, it was like Flanders Fields . "
正是这件事, 写得好极了, 像著名的 弗兰德斯 战场演说.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人