查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Cut the fennel into wafer-thin slices.是什么意思?
Cut the fennel into wafer-thin slices.
把茴香切成薄薄的小片。
相关词汇
cut
the
fennel
into
slices
cut
vt.& vi. 将(某物)切开(或分割);vt. 削减,剪切,切成,删剪;vi. 电影,(为决定谁先出牌等)切牌,可被切割,可用于切割;n. 切口,削减,剪裁,切片;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
fennel
n. <植>茴香,小茴香;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
slices
n. 部分( slice的名词复数 ),锅铲,削球;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If Silvester comes round here again I'll send him packing!
如果西尔维斯特再来这里,这立刻叫他滚蛋!
These feelings are likely to make people attempt to overthrow the system.
这些情绪有可能促使人们想要推翻现行的体制。
Cut the fennel into wafer-thin slices.
把茴香切成薄薄的小片。
He raised his arm up to fend branches from his eyes.
他举手将树枝从他眼前档开.
The product may form the feedstock to a subsequent refining process.
产品可以作为原料去进一步加工.
"You're a funny feller," Fairbairn said grumpily.
“你是个不可理喻的家伙。”费尔贝恩气冲冲地说。
I said "Sorry", very feebly, feeling rather embarrassed.
我小声说了一句“对不起”,觉得很不好意思。
I felt a sharp pain in my lower back.
我感觉到后腰一阵剧痛。
They refuse marriage and even feign poverty!
婚不肯结,还要装穷!
Allow me to felicitate you upon the birth of your daughter.
恭贺你喜得千金.
His left hand moved feebly at his side.
他的左手在身侧无力地动了一下。
"Not all feminism has to be like this," Jo maintains.
“女性主义不必全然如此,”乔断言。
Thus only the metabolizable portions of a feedstuff can provide energy and essential nutrients.
因此,只有饲料的可代谢部分可提供能量和必需的养分.
Regenerative feedwater heaters are important auxiliary facilities of power plant.
回热加热器是火电机组重要的辅助设备.
热门汉译英
my
l
discovers
Work
default
gape
disappoints
entrainment
Nairobi
dit
pelted
butyraldehyde
dictums
anticachectic
loping
abs
ksr
cmi
quizzes
revising
boatman
rand
lightweights
immobile
nirvana
Swinton
gelatin
auricle
analcime
热门汉译英
股本
生物透析液
人名地址录
皮格马利翁
銀色金屬
猛烈的空袭
拘泥形式的
别说
苯福林
武器架
使愈合
法医学的
有平台的
未备基金的
倒立
大祭司的
腿
氯亚乙基
席位或选区
使备受折磨
的许可
大面积
哈斯灵登
独一
溜放
话多的
如毛刷的
法律性
尾孢属
甲氧苯青霉素
和风
接合板
有伤的
威尔金森
软烤饼
万向接头
生物反应器
锻压成薄片
托斯卡纳区
波纹状的
示性
丁咯地尔
哈西德派的
再次发现
迟的
哭叫
忍冬
痼
猛烈的
最新汉译英
rand
aquire
clearest
ethnics
Mayfair
Culicidae
Mellors
savors
coped
Data
bailee
Welland
embracer
Work
carding
Velikovsky
term
ack
Yuppie
accented
orchestrate
primitively
ego
aerospacecraft
summation
larynx
Salerno
Andersen
crewed
最新汉译英
甲氯噻嗪
苯福林
口
脑回
征求
激烈的
表示等压的
锻匠
梅斯特尔
说服做
困难
吉尔福德
煞风景的事
因光异色现象
开辟道路
沉思的
互利关系
艾伯塔
蛲虫病
春节
逐鹿
酒宴
不喝酒的人
独立自主的
澳大利亚人的
解散
赞比亚的
矿物
百瓦特
染色检查
集水区
压出胶
赛洛
记忆容量
威兰
乳腺钙化防御
巴尔比
颚骨
海红豆碱
摆动不定
扣留征用
逼近
自耦变压器
奥尔特
书法
曼福特医生
开放
犯警
对皮肤用药的