查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
" NEED you expectorate so loudly? "是什么意思?
" NEED you expectorate so loudly? "
" 至于这么大声儿 吗 ? " 英迪亚说.
相关词汇
need
you
expectorate
so
loudly
need
vt. 需要,必须;aux. 必须,不得不;n. 需要,需要的东西,责任,贫穷;vi. (表示应该或不得不做)有必要;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
expectorate
v. 咳出,吐痰;
so
adv. 这样,很,(表示程度)这么,同样;conj. (表示因果关系)因此,(表示目的)为了,(引出下文),(认为某事无关紧要,尤用于反驳他人的指责时)(口语);pron. 如此,这样,大约,左右;int. [表示同意、赞成等] 好啦,就这样吧!停下!(停住)别动!,[表示惊讶、冷淡等] 哦,真的吗;adj. 真的,事实如此的,如此的,整齐的;
loudly
adv. 高声地,吵闹地,响亮地,花哨地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We gazed out over the limitless expanse of the desert.
我们凝望着那一片漫无边际的沙漠.
Provide customs applying service of imported and exported goods for exhibitor.
为展商提供进出口货物的报关服务.
The change of fruit anatomical structure shows cell of exocarp, sarcocarp and endocarp division and enlargement.
果实生长发育在解剖结构上表现为果实外果皮 、 中果皮及内果皮三部分细胞的分裂与膨大.
Milton let out his breath in a long exhalation.
米尔顿长长地呼出一口气。
Osmanthus blossoms give off [ exhale ] a rich perfume.
桂花 发出浓郁的芳香.
The trade deficit is the flip side of a rapidly expanding economy.
贸易赤字是经济快速发展带来的负面产物。
All his exes live in Texas.
他的所有前妻都居住在德克萨斯州.
We stand together in opposing expansionism and hegemony.
我们两国都反对扩张主义和霸权主义.
He jumped into the lake, out of pure exhibitionism.
他跳进湖里, 完全是为了出风头.
Sweet odours exhale from flowers.
花儿散发出花香.
The plaintiff is aged 30 and has a normal expectation of life.
原告30岁,预期有正常的寿命.
She opened her arms wide in an expansive gesture of welcome.
她展开双臂以示欢迎。
It is an exigent problem to solve the dry deep screening of moist fine coal.
潮湿细粒煤炭干法深度筛分是筛分技术急需解决的问题.
The body part consists of exordium, four chapters and conclusion.
正文包括绪论 、 四个章节及结论三大部分.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖