查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I don't drive and the buses are quite hopeless.是什么意思?
I don't drive and the buses are quite hopeless.
我不开车,公共汽车条件又太糟糕。
相关词汇
drive
and
the
buses
are
quite
hopeless
drive
v. 驾驶,开车,驱动,迫使;n. 驱车旅行,驱动力,车道,驱动器;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
buses
n. 公共汽车;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
hopeless
adj. 不抱希望的,绝望的,没有希望的,惨淡的,不可救药的,不可能的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't rely on his memory he's a bit of a dreamer.
不要相信他的记忆力--他有点神不守舍的.
Can write on any surface, especially for dressmaking, handicraft , embroidery, artificial flowers , etcfor temporary marking.
可在任何材质上书写, 特别适合于制衣 、 刺绣 、 十字绣、纺织 、 手工艺等行业临时性书写.
He fell into a deep dreamless sleep.
他酣然入睡,一夜无梦。
They treated him dreadfully.
他们对他很差。
The dressmaker used a pin to fasten the pattern to the cloth.
裁缝用大头针把纸样别在布料上.
The park wore an aspect of utter dreariness and ruin.
园地上好久没人收拾,一片荒凉.
The sound seemed to come from some driftwood close at hand.
这声音好象来自近处漂来的木头上.
It was an unassuming shop, registered under the vague name of Drapery.
这是一家不显眼的商店, 招牌上笼统地称作服装店.
Drench scar cancer can deal with disease to retreat?
淋疤癌可以办理病退 吗 ?
Only a driller is on the rig floor now.
现在只有司钻在钻台上.
The cloth draping property is studied by using finite element method.
以梁单元为模型,运用有限元法研究织物的悬垂性问题.
A : You're going go Dresden for sightseeing? B : Yeah. And I'm going by bus.
你要去德莱斯观光 吗 ?不错. 我要坐公共汽车去.
They're a very dressy couple.
他们俩是讲究穿着的一对儿.
...a dreamland of snowy moonlit peaks and twinkling lights.
月光下白雪皑皑的山顶闪闪发光,有如仙境一般
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表