查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole.是什么意思?
He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole.
他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口.
相关词汇
he
is
thoroughly
domesticated
and
cooks
delicious
chicken
casserole
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
thoroughly
adv. 彻底地,认真仔细地,完全地,非常;
domesticated
adj. 喜欢家庭生活的,(指动物)被驯养了的;v. 驯化( domesticate的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
cooks
v. 烹调( cook的第三人称单数 ),编造,篡改,密谋;
delicious
adj. 美味的,可口的,有趣的,喷香;
chicken
n. 鸡,鸡肉,胆小鬼,懦夫;adj. 胆怯的,幼小的,胆小的;vi. 以畏缩的方式去做,失去勇气,在最后一刻因胆怯而退出了;
casserole
n. 焙盘,砂锅,焙盘菜,砂锅菜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A few men were watching a dogfight on a small TV.
几个人正在看小电视上的狗打架节目.
He doddered down the street.
他踉踉跄跄沿街走去.
At the doffer, fibers are removed and eventually enter the card sliver.
纤维被从落纱机上剥下,形成梳棉棉条输出.
The skyline of domes and minarets was imprinted on my memory.
天空中穹顶与尖塔的轮廓深深刻在了我的记忆中。
North American dogtooth having solitary white flowers with yellow centers and blue - or pink - tinted exteriors.
北美的一种赤莲属植物,具有单生的以黄色为中心的白色花朵.
With a broken - hearted smile, he lifted a pair of dolorous eyes.
带著伤心的微笑, 他抬起了一双痛苦的眼睛.
Let's do whatever it takes to find out how Dogan died - and the eight other victims.
让我们无论如何都要查明多根 —— 以及其他8个受害者——是如何死的.
For war reporters, dodging snipers' bullets is all in a day's work.
对于战地记者来说,躲避狙击手的子弹是家常便饭。
Domestically, agricultural saving frequently occurs in kind.
从国内来说, 农业储蓄经常以实物形式出现.
Their rancor dated from a political dogfight between them.
他们的积怨来自于他们之间在政治上的狗咬狗.
He had heard some silly doggerel that kept running through his mind.
他曾经听到过的几首无聊的打油诗不时在脑中浮现.
She shook her head dolefully.
她忧伤地摇了摇头.
Sodium Lauryl Sulphate, Sodium Laurylsulphate , Sodium Lauryl Sulfate , Sodium Dodecyl Sulfate , SDS.
硫酸月桂酸钠, 烷基硫酸盐,月桂酰醚硫酸钠,十二烷基硫酸钠, 月桂醇硫酸酯钠.
Leonardo made quite a point of distrusting the knowledge that scholars professed so dogmatically.
雷钠德郑重宣布他不相信经院派学者奉为金科玉律的知识.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素