查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
CHARLOTTE: Ten thousand a year and he owns half of Derbyshire.是什么意思?
CHARLOTTE: Ten thousand a year and he owns half of Derbyshire.
夏洛特: 每年收入一万磅.德比郡有一半都是他的.
相关词汇
Charlotte
ten
thousand
year
and
he
owns
half
of
Derbyshire
Charlotte
n. 水果布丁;
ten
num. 十,十个,第十;n. 十个人,十点钟,十岁,十元纸币;
thousand
n. 一千,数千,许许多多,千位数;adj. 一千的,一千个的,成千的,许许多多的;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
owns
v. 承认( own的第三人称单数 ),拥有,服从于,认领;
half
adj. 一半的,半个的;n. 半,一半,(啤酒等饮料的)半品脱,(比赛、音乐会等的)半场;adv. 一半,部份地;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Derbyshire
n. 德贝郡;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She deposited the loaded tray.
她把满满的托盘放下。
Among the other commonly recognized character disorders is depressive character.
在其他常见的性格障碍中,有一种抑郁性格.
Cool - headed act towards people enthusiasm dependably generous, examine oneself in the thinking frequently.
沉稳踏实,待人热情宽厚, 勤于思考自省.
Psychoactive substances are commonly grouped toare stimulants, depressant, or hallucinogens.
心理活性物质通常可分为兴奋剂, 镇静剂和幻觉剂.
I want this memo to go to all departmental managers.
这份备忘录要送交各部门的经理.
The emperor attempted to depose the Pope.
皇帝企图废黜教皇.
Sales Dept, attn C Biggs
销售部,由C. 比格斯办理
Dependencies: The knowledge that Portsmouth is great and taste in architecture.
相依性: 知识朴次茅斯是伟大和味道的建筑.
Tailor the depilation wax paper into appropriate size.
将脱毛蜡纸剪成合适大小.
Most southern towns have suffered from the reckless depredation of the armed gang.
大多数南方城镇都遭受过这帮武装匪徒的鲁蛮掠夺.
He smiled deprecatingly, for the words were sweet.
这话太中听了,他喜得合不拢嘴.
The general ordered his men to deploy in order to meet the offensive of the enemy.
将军命令他的士兵展开阵形,以抗击敌人的进攻.
Sister Manhood had salvaged something which looked like dependability.
曼胡德护士已经捞到了一些似乎很可靠的证据.
Depolarization will be produced by the departure from perfect alignment of the domains.
短的非理想排列将产生退极化.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为