查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Comparative Studies of Delignification Caused by Ganoderma Species.是什么意思?
Comparative Studies of Delignification Caused by Ganoderma Species.
中译:不同灵芝种类所造成的去木质素反应的比较研究.
相关词汇
comparative
studies
of
delignification
caused
by
species
comparative
adj. 比较(上)的,按比较估计的,相当的,还可以的;n. [语](形容词或副词的)比较级形式,可匹敌者,可比拟物;
studies
n. 研究,书房( study的名词复数 ),研究论文;v. 学习,研究( study的第三人称单数 ),想出,详细地检查,背诵(台词等);
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
delignification
n. 水致侵蚀作用,去木质素作用;
caused
人为的;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
species
n. 物种,种类,类型,[逻辑] 个体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Giorgio Del Vecchio distinguish sharply between the concept of law and the ideal of law.
乔治奥·德尔·韦基奥严格地将法律概念和法律理想作了区别.
Will too much freedom make them degenerate?
太多的自由会令他们堕落 吗 ?
Add hot apple sauce, cinnamon or powdered sugar for extra deliciousness and enjoy!
加入热苹果酱, 肉桂或糖粉额外的美味和享受!
Follicle dehiscent; mature carpels tappering to the base , apex papillate.
果开裂, 成熟心皮向基部变狭, 上部多疣.
Many animals were seen as the manifestation of a deity.
许多动物被看作神的化身.
Berti's clear tomato soup is deliciously light.
伯蒂做的西红柿清汤清淡可口。
Phosphate ester polymers are degradable in nature, and environment - friendly.
磷酸酯类聚合物在自然界中可以降解, 是环境友好的化学品.
This paper discussed three methods of producting vinyl etherspreparation from acetylene, dehydrohalogenation and acetals.
论述了乙烯基醚类化合物的三种主要制备方法乙炔法 、 脱卤化氢法和缩醛热分解法.
Occa-sionally hospitalization is required to combat dehydration.
有时病人必须住院以防脱水。
The book was withdrawn for the offending passages to be deleted.
这本书因含有需要删除的问题章节而被撤回。
This delicious variation on an omelette is quick and easy to prepare.
这种稍加变化的可口煎蛋卷做起来又快又容易。
Function of chewing, deglutition, respiration and speech was restored well.
患者咀嚼 、 吞咽 、 呼吸、语言功能恢复良好.
Can I give Del and Mr. Jingles some?
我可以分一点给戴尔和金格先生 吗 ?
This yoghurt has a deliciously creamy flavour.
这酸奶有一种香甜的奶油味。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人