查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Smoked salmon was considered an expensive delicacy.是什么意思?
Smoked salmon was considered an expensive delicacy.
熏鲑鱼被认为是一道昂贵的珍馐。
相关词汇
smoked
salmon
was
considered
an
expensive
delicacy
smoked
adj. 熏制的,用烟处理的;v. 冒烟( smoke的过去式和过去分词 ),抽烟,用烟熏制,吸(烟),抽;
例句
Legs of pork were cured and
smoked
over the fire.
在火上熏制猪腿。
salmon
n. 鲑鱼,鲑鱼肉,大马哈鱼,三文
例句
Fresh
salmon
is a bargain at the supermarket this week.
这周超市的新鲜鲑鱼特价销售。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
considered
adj. 经过仔细考虑的,经过深思熟虑的,受尊敬的,经过深思熟虑的看法;v. 考虑( consider的过去式和过去分词),想,注意,看重;
例句
Black was
considered
inappropriate because of its associations with death.
不宜用黑色,因为它让人联想到死亡。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
expensive
adj. 昂贵的,花钱多的,豪华的;
例句
I spend a lot on
expensive
jewelry and clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
例句
...the
delicacy
of a rose.
玫瑰的娇丽
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Any day now, the Northern forces may pour across the new border...
北方的军队现在随时都可能大批越过新边界。
Standard emitters are conventionally high - temperature cavity radiators.
标准发射体通常是高温辐射腔.
The archegonium is generally reduced in nature.
颈卵器在性质上一般是简退的.
The inadequacies of the current system have already been recognised.
人们已经认识到现行体制的不足。
They have purged thousands from the upper levels of the civil service.
他们从上层文职部门清除了上千名公务员。
The company's senior executives were insisting on low profiles.
公司的高级官员现在都尽量不抛头露面.
The meeting will be held in the school hall, by permission of the headmaster.
由于有校长的准许, 会议将在学校大厅举行。
She wanted to laugh at the melodramatic way he was acting.
他戏剧化的夸张架势使她忍不住想笑。
This may mean having to part with a waddle of cash.
这可能意味着一大笔钱将离开你.
The El - Exis line ranges in clamping force from 110 - 780 tons.
厄尔尼诺 - 卓越行锁模力范围从110-780吨.
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾