查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Smoked salmon was considered an expensive delicacy.是什么意思?
Smoked salmon was considered an expensive delicacy.
熏鲑鱼被认为是一道昂贵的珍馐。
相关词汇
smoked
salmon
was
considered
an
expensive
delicacy
smoked
adj. 熏制的,用烟处理的;v. 冒烟( smoke的过去式和过去分词 ),抽烟,用烟熏制,吸(烟),抽;
salmon
n. 鲑鱼,鲑鱼肉,大马哈鱼,三文
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
considered
adj. 经过仔细考虑的,经过深思熟虑的,受尊敬的,经过深思熟虑的看法;v. 考虑( consider的过去式和过去分词),想,注意,看重;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
expensive
adj. 昂贵的,花钱多的,豪华的;
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A family name becomes defunct when the only heir dies any son.
当唯一的继承人死去了之后没儿子,那这个姓就要绝迹了.
Your name has been deleted from the list.
你的名字已从名单上删掉。
This paper briefly introduces the ingredients of deinking agents and their functions.
简要地介绍了本厂脱墨剂的组成、作用及使用效果.
Occa-sionally hospitalization is required to combat dehydration.
有时病人必须住院以防脱水。
He hates delay and procrastination in all its forms.
他讨厌任何形式的拖延和耽搁。
Local police are trying to defuse racial tension in the community.
当地的警察竭力缓和这个社区种族间的紧张局面。
They were sickened by the scenes of misery and degradation they found.
目睹困苦、潦倒的景象,他们感到心里极不舒服。
The police deliberately kept a low profile in most places.
警方在大多数地方有意保持低调。
The book was withdrawn for the offending passages to be deleted.
这本书因含有需要删除的问题章节而被撤回。
We also supply pickling line, Degreasing line, Annealing furnace for stainless steel.
我公司还承揽各种不锈钢酸洗生产线 、 不锈钢脱脂生产线 、 光亮退火生产线等.
A host of problems may delay the opening of the Channel Tunnel.
可能推迟英吉利海峡隧道开通的问题一大筐。
The rule that field extracts , can divide commonly be high yield period, firmly period, degressive period.
油田开采的规律, 一般可分为高产期 、 稳产期 、 递减期.
Objectie . To explore the biomechanical impact of the Dynesys deice in io.
目标:探索体内Dynesys装置的生物力学影响.
Handling delicate instruments requires deftness.
使用精巧仪器需要熟练.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的