查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
电导是温度和压力的函数.用英语怎么说?
电导是温度和压力的函数.
The conductance is a function of the temperature and the pressure.
相关词汇
the
conductance
is
function
of
temperature
and
pressure
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
conductance
n. 电导,电导系数,导率,气传导率;
例句
The
conductance
is a function of the temperature and the pressure.
电导是温度和压力的函数.
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
function
n. 功能,作用,应变量,函数,职务,重大聚会;vi. 有或起作用,行使职责;
例句
His
function
is vital to the accomplishment of the agency's mission.
要完成该机构的使命,他的作用至关重要。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
temperature
n. 温度,体温,气温,<口>发烧,高烧;
例句
The
temperature
crept up to just above 40 degrees...
温度攀升至40度出头。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
pressure
n. 压(力),压强,大气压,强迫;v. 强迫,迫使,竭力劝说;
例句
This latest incident will add to the
pressure
on the government...
最近的这次事件将会给政府增加压力。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The morning dawned brightly.
拂晓天气晴朗。
This young man is very clever; he may be another Edison.
这个年青人很聪明, 他可能成为爱迪生式的人.
Danny listened to the waves breaking against the shore.
丹尼聆听着波浪拍岸的声音。
Your letter reached me this morning.
你的信我今天早上收到了。
There had never been such a beautiful woman anywhere in the world.
世界上从未有过如此美丽的女人。
I feel incisive and vivid, with fickleness faded.
淋漓尽致间, 浮噪的情绪,慢慢地退去.
The example that ultimately drove home the distinction between continuity and differentiability was given by him.
最终讲明白连续性和可微性之间的区别的例子是由他给出的.
Recent opinion polls show that 60 percent favor abortion under certain circumstances...
最近的民意调查显示,60%的人赞成在某些情况下可以堕胎。
This government is full of interfering busybodies.
这个政府里净是爱管闲事的人。
'I was hot,' I could still hear Charlotte say with her delicious French accent.
“我很热,”夏洛特那带有甜美法国口音的话语仍在我的脑际盘旋。
热门汉译英
ll
carriers
oblivion
reds
literate
Speeches
mastered
dull
mouths
indicated
destinations
sunburnt
ad
prowess
tired
depopulate
metis
wad
finer
homing
odinagogue
Village''
dsc
squinting
persuasive
city
articulated
mans
ameliorator
热门汉译英
已证实的
公共机构的
同种凝集
胞体树突
南半球的
狮子座
成团卷起
嚓嚓叫地
雄性牲畜
染浅色的
乳汁生成
美洲山核桃
好像真实的
分类的
已查清的
摔跤或柔道中的
衣带
火矩
鼻黏膜炎的
艺术作品
社交活动
持续的时间
意想性代谢
在赛跑等中
耶稣会教义
绘画作品
不起作用地
粗鲁地
强调地
同等权利的
精英
集体工作
文
广告的
人命
纠缠不清的
斜着钉进去的
不毛之地
分句的
可渗透的
可燃的
蟾蜍他里宁
不完全诗行
审察员的职权
化学免疫性
再学习
相似的情况
卑劣
去甲基金霉素
最新汉译英
recordings
main
converses
expression
recipes
dull
strictness
incurring
mannerisms
lilt
wise
hit
guidebook
distilled
showing
gleams
inhibitory
grout
organizational
prolong
thumping
stupefy
crawls
OK
put
prolonged
shelved
robbers
mute
最新汉译英
大厦
文学作品
在那时
袜套
哗变者
人聪明的
炭疽脓疱
甘草甙元
公法
无法识别的
绘画作品
有天赋的
社交活动
文
家庭作业
民间故事
在古代
串联
彻底了解
酒香
盐酸乙基吗啡
发冷光
使结领结
磁化作用
爱管闲事的人
二氢吗啡
撤除核武器
爱管闲事的
将来有一天
浪漫关系
异形配子形成
鼠曲草黄素
漂流物
评价者
历法
倒带器
扭转脖子看
突然喷出
烤牛香肠
信息载体产物
仁惠
揉捏
雷动
驻在
轮状的薄糖果
缩微出版
道德上的教训
雄激素
地下的