查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
为了拿到前往哥伦比亚的签证,我们乘大巴返回麦德林。用英语怎么说?
为了拿到前往哥伦比亚的签证,我们乘大巴返回麦德林。
To get our Colombian visas we bussed back to Medellin.
相关词汇
to
get
our
Colombian
visas
we
bussed
back
Medellin
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
Colombian
n. 哥伦比亚人;adj. 哥伦比亚的;
visas
n. 签证( visa的名词复数 );
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
bussed
v. 接吻,一种帆船( buss的过去式和过去分词 );
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
Medellin
麦德林(哥伦比亚城市);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Borrowers may be asked to collateralize the lians.
借款人可能被要求提供担保品以作借款抵押.
The teacher training college put up a plaque to the college's founder.
那所教师培训学院为该学院的创立者立了一块纪念牌匾。
The pith of this stemlike stele appears rather strongly like collenchyma tissue.
茎状中柱的髓显得颇强健,像厚角组织.
A machine performing this type of works is called a Collator.
做这样工作的机器,称为配页机.
Pricing decisions made in a collusive atmosphere come close to monopoly pricing.
在勾结的情况下制定的价格,接近于垄断价格.
Collagen fibers appear in the wound.
在伤口中出现了胶原纤维.
The underground pipeline colligate alure in city Utility tunnel.
城市地下管线综合管廊俗称共同沟.
The coaxial collinear printed dipole structure used to improve gain and arrays with good coherence.
采用新型同轴直排印刷振子天线结构,易于提高增益和组阵,具有良好的一致性.
Dunlavy, Colleen A . Politics and Industrialization. New Jersey: Princeton University Press, 1994.
《政治与工业化》. 新泽西: 普林斯顿大学出版社, 1994.
The source is made of semiconductor laser, collimating and coupling system, narrow pulse driving circuit.
光源包括半导体激光器 、 准直耦合元件和窄脉冲发射驱动电路.
I need a collaborator to help me.
我需要个人跟我合作,帮我的忙.
Phenolic Backed Seat: Non - collapsible, stretch resistant, blow out proof, field replaceable.
酚醛背衬阀座: 不可拆解, 抗拉伸,抗撞击.现场可更换.
This autumn's collections are a very mixed bag.
今年秋装系列风格迥异。
It was still dark when five coaches started to ferry the miners the 140 miles from the Silverhill colliery.
天还黑着,就有5辆大巴开始从距银山煤矿140英里的地方出发运送矿工。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为