查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
" 俺听你这声音像是着凉了, "嬷嬷怀疑地说.用英语怎么说?
" 俺听你这声音像是着凉了, "嬷嬷怀疑地说.
" Yo'voice soun'lak you catchin'a cole,'said Mammy suspiciously.
相关词汇
voice
lak
you
cole
said
mammy
suspiciously
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
lak
--
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
cole
n. 油菜,小菜;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
mammy
n. <非正> <英>妈妈(用于英国部分地区),<美>妈妈;
suspiciously
adv. 猜疑地,怀疑地,疑心很深地,引起怀疑地,心怀鬼胎地,满腹狐疑地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You know how many forms of colchicine there are on the market?
你知道秋水仙素在市场上有多少种形式 吗 ?
The fastest growth in cohabitation is among the over - 50 set.
50岁以上的人口是增长最快的非婚同居人群.
"I'll see you in the morning," Hugh said coldly.
“明天早上见。”休冷冷地说。
These characteristics led to their being used for jewellery and eventually coinage.
这些特性使得它们能成为珍宝,最后用来作货币.
One of the most important properties of a work team is cohesiveness.
工作小组的最重要特征之一是凝聚力.
We prefer you to work voluntarily rather than by coercion.
我们宁愿你工作出于自愿,而不是被迫.
The result is a cogent explanation of inflation.
结果令人信服地解释了通货膨胀问题.
All of the children had atopic dermatis coercing at least 20 % of their body surface area.
所有的患儿体表有超过20%的遗传性过敏症皮炎感染.
There are many jewels in the coffer.
保险柜里有许多宝石。
We do not take cognizance of these forces.
我们不了解这些力.
Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.
既不诱供也不逼供.
Cognac is also used to macerate and flavour ingredients and casseroles.
干邑白兰地也用于浸渍食材,给砂锅炖菜提味。
The saclike cavity within the body of a coelenterate.
体肠腔腔肠动物体内的囊状腔.
The woman eyed him coldly. "Don't be facetious," she said.
妇人冷冷地看着他,说道:“别没正经了。”
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素