查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
拘传应当发拘传票.用英语怎么说?
拘传应当发拘传票.
Subpoena shall be issued for coercive summons.
相关词汇
subpoena
shall
be
issued
for
coercive
summons
subpoena
n. <法>传票;vt. <法>传唤(某人),传讯;
例句
He has been served with a
subpoena
to answer the charges in court.
他接到传票要出庭应诉。
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
例句
We
shall
strike hard, without flinching, at terrorists and those who abet them.
我们要毫不退缩地严厉打击恐怖分子及其帮凶。
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
例句
The older child should
be
able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
issued
v. 发行( issue的过去式和过去分词 ),发布,发表,分发;
例句
26 states have
issued
health advisories.
26个州已经发布了健康警告。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
coercive
adj. 强制的,强迫的,高压的;
例句
...increasingly
coercive
measures on the part of the state...
该州采取的越来越严厉的高压手段
summons
n. 召唤,[法]传唤,传票;v. 传唤( summon 的第三人称单数),召唤,传讯(出庭);
例句
On the stroke of seven, a gong
summons
guests into the dining-room.
7点整时一阵锣声将客人召集到餐厅。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Atkinson has been told rest is the only cure for his ankle injury.
阿特金森被告知休息是唯一能治好他脚踝伤的办法。
iridescent glass
彩虹色玻璃
A worker mopped the floor this morning.
今天早晨一个工人用拖把擦洗了地板。
a child's buggy fitted with a sunshade
装有阳伞的婴儿车
The economy is plunging into recession.
经济正陷入萧条。
It has been a somewhat fraught day.
这是让人有些担忧的一天。
I see my role as being a catalyst for change.
我认为我的角色是促成变革。
I recognised Mary by her red hat.
我凭玛丽的红帽子认出了她。
As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress.
骄傲使人落后, 谦虚使人进步.
The traffic is heavy and slow...
交通拥挤,车流缓慢。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎