查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
九月真是变幻莫测, 忙来如山核桃树上的松鼠, 闲来却又象懒散缓流的小溪.用英语怎么说?
九月真是变幻莫测, 忙来如山核桃树上的松鼠, 闲来却又象懒散缓流的小溪.
September a changeling, busy a squirrel a hickory tree, idle a languid brook.
相关词汇
September
changeling
busy
squirrel
hickory
tree
idle
languid
brook
September
n. 九月,[电影]情怀九月天;
例句
...the agenda for the
September
12 board meeting.
9月12日董事会议的议程
changeling
n. 矮小丑陋的小孩,低能儿;
例句
I have always felt like a
changeling
born into the wrong family.
我一直感觉自己小时候被调包过,不是这一家的人。
busy
adj. 忙碌的,占线,繁华的,爱管闲事的;vt. 忙着做某事,使奔走,使经营;n. 〈英俚〉侦探,包打听;
例句
When not producing art of his own, Oliver was
busy
advancing the work of others.
奥利弗在不搞自己的艺术创作时,就会忙着帮助别人完成作品。
squirrel
n. 松鼠,松鼠科动物,松鼠毛皮;vt. 储藏,贮存;
例句
September a changeling, busy a
squirrel
a hickory tree, idle a languid brook.
九月真是变幻莫测, 忙来如山核桃树上的松鼠, 闲来却又象懒散缓流的小溪.
hickory
n. 山胡桃树,山胡桃木;v. 杖责,鞭打;
例句
September a changeling, busy a squirrel a
hickory
tree, idle a languid brook.
九月真是变幻莫测, 忙来如山核桃树上的松鼠, 闲来却又象懒散缓流的小溪.
tree
n. 树,木料,树状图,宗谱;vt. 把…赶上树,使处于困境,把鞋型插入(鞋内);
例句
If the soil is allowed to dry out the
tree
could die.
如果听任土壤变干,树木可能会枯死。
idle
adj. 无意义的,空闲的,懒惰的,无根据的;vi. 虚度,空转,挂空挡,未熄火;vt. 虚度,使空转;n. (尤指暂时地)关闭工厂,使(工人)闲着;
例句
Employees have been
idle
almost a month because of shortages.
由于原料短缺,员工们已将近一个月无事可做。
languid
adj. 疲倦的,没精打采的,呆滞的,萧条的,慢吞吞;
例句
To his delight a familiar, tall,
languid
figure lowered itself down the steps of a club.
看到一个熟悉的高大身影沿着俱乐部的台阶无精打采地走下来,他高兴极了。
brook
vt. 容忍,忍受;n. 小溪;
例句
...the Bow
Brook
which forms the western boundary of the wood...
构成了这片树林西部边界的鲍溪
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An overwhelming majority of the committee members went in for the currency reform.
绝大多数委员赞成实行币制改革。
Suitable: Dry, lacks the water, escapes the filings , senilly, the pore thick, the fat secretion detuning.
适用: 干燥 、 缺水 、 脱屑 、 衰老 、 毛孔粗大 、 油脂分泌失调.
In the heart has a pure land, is fulling the classical breath.
心中有一片净土, 充盈着古典的气息.
It often helps to make a rough sketch showing where the vehicles were.
画一个简略的草图标示车辆当时所在的位置往往很有用。
'It's a waste of time,' he concluded...
“这是浪费时间。”他总结道。
You've said that you've read the works of Aurelius a hundred times.
你说过你曾多次读过马克奥里利乌斯的作品.
Apply a dressing to the wound and bandage it.
给伤口盖上敷料并用绷带包扎起来。
My perseverance was getting me somewhere.
我锲而不舍,总算有了一些进展。
The waters continue to rise as more than 1,000 people are evacuated.
水面持续上涨,已经有1,000多人被疏散了。
Bakers form dough into loaves.
面包师把生面做成大面包.
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
the
jin
beaten
rites
demand
placards
in
shop
stutters
milking
city
principles
begun
write
watch
fiend
Blythe
languages
pelting
Gianna
palaces
piteous
courses
phraseology
热门汉译英
学生
效果
跳绳
相似的情况
反抗
生活方式
词汇表
山麓丘陵地带
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
在在
过冷水冰滴
暗煤
录音
没有一点
光线
木材桁构
集体组织的
一组照片
中心区
建筑风格
关于教士的
不朽的作家
答辩
活下来
社交活动
基底
语言学习中的
不负责任
小玩意儿
例如
文告
考虑不周的
著书目录的
不正常的人
外孙
腕锁
镍铁陨石
免疫化学
低水平
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
喧闹地区
不守规矩的
最新汉译英
crispness
call
fishy
pellet
kelis
colleen
sidelong
callers
effete
welt
shyer
aftergrowth
Kiev
aecia
shou
linemen
1743-1826
geysers
postgraduates
substantiate
flippers
racists
definable
lustily
stunned
attests
asthenic
weak
sparked
最新汉译英
叠架的一层
规范
保持健康
文学作品的
停泊处
文风
详细设计
恢复活力
铁帽
一组照片
一般的人
充满热情
当设计师
编年史作者
电话接线员
月的第四日
约束
听写测
估量
产生醋酸的
艺术作品的
东山再起
解雇
书面陈述
毛发平直的
先知书
解释
鞋带
过去时常
动物生态学
七原型
解职的
加氘
无的
氯樟脑
胆管瘤
失去指的
痔
痤疮
动脉的
矾石
动物性的
帮伙
迫使性的
鞋袜
批发差价
大型植物
抗酸的
坩埚衬碳