查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他不明白为什么她总是找他的茬儿。用英语怎么说?
他不明白为什么她总是找他的茬儿。
He cannot understand why she's constantly carping at him.
相关词汇
he
cannot
understand
why
constantly
carping
at
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
cannot
=can not,未可,不能,不可;
understand
vt.& vi. 懂,理解;vt. 了解,默认,听说,领会;
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
carping
adj. 挑剔的;v. 挑剔,吹毛求疵,找茬儿( carp的现在分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Thomas Carlyle , notwithstanding his tedious rhetoric, is a master of the sublime in prose style.
尽管 托马斯·卡莱尔 的语言花俏冗长,但是他仍不失为一位令人崇敬的散文文体大师.
The carnosinase 1 gene an enzyme called carnosinase.
肌肽酶1基因翻译表达肌肽酶.
Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres.
卡尔·刘易斯已经打破了百米赛跑的世界纪录。
Move the caret to the last line in view, extending the selection.
将插入符号移动到视图的最后一行, 扩展选定范围.
Caries are chronic infectious diseases and the consequence of oral ecologic disequilibrium.
龋病是慢性感染性疾病,是口腔生态平衡失调的结果.
Not everyone in the world will be kind and caring towards you.
并非世上每个人都会对你友善关心。
Methods 78 patients were sinus rhythm by oral quinidine or amiodarone or direct current cardioversion.
方法分别应用口服奎尼丁、乙胺碘肤酮和直流电复律等转复房颤.
He sat silent still caressing Tartar , who slobbered with exceeding affection.
他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼, 它由于获得超常的爱抚而不淌口水.
Left Ventricular Hypertrophy and Carotid Intima - media Thickness: Quantity or Quality?
左室肥厚和颈动脉内膜厚度: 数量或质量?
The Hardware of Type FT 1908 � � Cardiometer.
FT1908型γ心功能仪的硬件.
They are sleeping in the carpenter's shop directly above.
他们正在正上方的木匠铺子里睡觉。
We took a carful to the drive - in movies last night.
昨晚,我们(挤得满满的)一大车人去了(露天)汽车影院(看电影).
Towards evening the carnival entered its final stage.
临近傍晚时,狂欢节进入最后阶段。
Carnauba is the hardest natural occurring wax available.
巴西棕榈是一种天然的最硬物质.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记