查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
克雷默: 乔治, 我要你尝一下这甜瓜.用英语怎么说?
克雷默: 乔治, 我要你尝一下这甜瓜.
KRAMER: George, I want you to taste this cantaloupe.
相关词汇
Kramer
George
want
you
to
taste
this
cantaloupe
Kramer
[人名] 克雷默,[地名] [美国] 克拉默;
George
n. 男子名;
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
taste
n. 味道,滋味,味觉,风味;vt.& vi. 尝,品尝;vt. 吃,喝,浅尝;vi. 尝味,略进(饮食),(少量地)吃,有某种味道;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
cantaloupe
n. 罗马甜瓜,香瓜,哈密瓜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Much prion type diseases can be caused by cannibalism.
很多朊病毒类型的疾病是由同类相食所导致的.
Upon his desk a small cannister, about the size of a large popcorn popper.
在他的书桌之上是小的cannister, 关于大的爆米花弄出砰然的大小事.
Candida admits to having been "mortally embarrassed".
坎迪达承认当时“尴尬得要命”。
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven : the cankerworm spoileth, and fleeth away.
你增添商贾,多过天上的星.蝻子吃尽而去.
For example, airlines never ship leopards and canaries on the same flight.
例如, 飞机上从来不会同时运送豹和金丝雀.
The war is just like the cannibalism of animals.
战争就如同动物之间的互相残杀.
Back then, women on TV were mostly seen as eye candy.
那时候,电视中的女性大多都被看作花瓶。
Results showed that the sequence of inhibition effect of three plants was calamus, orris and canna.
比较了菖蒲 、 鸢尾、美人蕉三种湿生植物对铜绿微囊藻的抑制效果.
The consecutive swings were becoming smaller and smaller as the candelabrum was slowly coming to rest.
随着烛架慢慢地将要停下来,连续的摆动越来越小了.
A canny investor would need to predict when the dollar will once more start tumbling.
精明的投资者需要预计到美元何时会再次大跌。
One of the best areas for the cannula is the cephalic vein in the shoulder area.
肩部的头静脉是放置静脉导管最好的部位之一.
Oropharyngeal candidiasis due albicans is a frequent opportunistic infection of human immunodeficiency virus ( HIV ) - positive patients.
由白念珠菌引起的口咽念珠菌病是HIV感染者常见的机会感染.
A cannula has to be inserted into a leg vein.
必须应用小腿的静脉放置导管.
CONTRAST the locations and functions of Shanghai and Canberra.
对比上海和坎培拉在区位及功能上的分别.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人