查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
中场休息后, 球员们走进场地.用英语怎么说?
中场休息后, 球员们走进场地.
Tras el descanso , los jugadores saltan al campo.
相关词汇
el
los
al
campo
el
abbr. elevation 仰角,electric(ity) 电(的),electricity 电,electric 电的;
例句
...in the days when Marlene Dietrich and Ernest Hemingway held court in the famous
El
Floridita club.
当马琳·黛德丽和欧内斯特·海明威在埃尔·佛罗利迪达俱乐部名噪一时的时候
los
n. <美口>Los Angeles的简称;
例句
Tony Williams was working as a car-park attendant in
Los
Angeles.
托尼·威廉斯在洛杉矶的一个停车场当服务生。
al
abbr. alii (=other persons) (拉丁语)其他人,albino 白化体,al alcohol 酒精,albumin 清蛋白;
例句
... an
al
fresco breakfast of fresh fruit.
以新鲜水果为主的露天早餐
campo
n. (南美洲的)草原;
例句
Introducci � � n general del
Campo
XX - Jefe de
Campo
.
对XX工地的总介绍-工地长.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A toddler requires close supervision and firm control at all times.
刚学步的孩子时刻需要寸步不离的照看,并要牢牢看紧。
Alzheimer's disease and other dementias are prone to placing objects in odd and wholly inappropriate places.
患阿尔茨海默病或者其他痴呆的病人会倾向于把东西放在奇怪的完全不适宜的地方.
And the next day, having completed our more prosaic shopping, we set out for Mr. Haha's business address.
第二天,在采购完了那些较平常的原料后,我们出发去哈哈先生的店。
He was well-known for his violent and threatening behaviour.
他因暴力和威胁行为而有恶名声。
I am going to call the gas company about this overcharge on my bill.
对于这次我的账单上过高的收费我准备给煤气公司打电话。
The former servant made his way into power by toadying to the king.
这位当年的仆人通过向国王谄媚而掌上了权.
Guests bopped and jigged the night away to the disco beat.
客人们整个晚上随着迪斯科的节奏跳博普舞和吉格舞。
We had to break the door out to escape from the fire.
我们不得不把门砸开以逃避火灾.
Two elegant Scotsmen travelling together wore dashing kilts at dinner.
两名结伴旅行的优雅苏格兰男子就餐时穿了潇洒的苏格兰方格呢短裙。
...talks aimed at ending four decades of conflict...
旨在结束持续了40年的冲突的会谈
热门汉译英
ll
carriers
oblivion
reds
literate
Speeches
mastered
dull
mouths
indicated
destinations
sunburnt
ad
prowess
tired
depopulate
metis
wad
finer
homing
odinagogue
Village''
dsc
squinting
persuasive
city
articulated
mans
ameliorator
热门汉译英
已证实的
公共机构的
同种凝集
胞体树突
南半球的
狮子座
成团卷起
嚓嚓叫地
雄性牲畜
染浅色的
乳汁生成
美洲山核桃
好像真实的
分类的
已查清的
摔跤或柔道中的
衣带
火矩
鼻黏膜炎的
艺术作品
社交活动
持续的时间
意想性代谢
在赛跑等中
耶稣会教义
绘画作品
不起作用地
粗鲁地
强调地
同等权利的
精英
集体工作
文
广告的
人命
纠缠不清的
斜着钉进去的
不毛之地
分句的
可渗透的
可燃的
蟾蜍他里宁
不完全诗行
审察员的职权
化学免疫性
再学习
相似的情况
卑劣
去甲基金霉素
最新汉译英
recordings
main
converses
expression
recipes
dull
strictness
incurring
mannerisms
lilt
wise
hit
guidebook
distilled
showing
gleams
inhibitory
grout
organizational
prolong
thumping
stupefy
crawls
OK
put
prolonged
shelved
robbers
mute
最新汉译英
大厦
文学作品
在那时
袜套
哗变者
人聪明的
炭疽脓疱
甘草甙元
公法
无法识别的
绘画作品
有天赋的
社交活动
文
家庭作业
民间故事
在古代
串联
彻底了解
酒香
盐酸乙基吗啡
发冷光
使结领结
磁化作用
爱管闲事的人
二氢吗啡
撤除核武器
爱管闲事的
将来有一天
浪漫关系
异形配子形成
鼠曲草黄素
漂流物
评价者
历法
倒带器
扭转脖子看
突然喷出
烤牛香肠
信息载体产物
仁惠
揉捏
雷动
驻在
轮状的薄糖果
缩微出版
道德上的教训
雄激素
地下的