查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的舌头也不能发泄我心头的烦燥.用英语怎么说?
我的舌头也不能发泄我心头的烦燥.
My tongue cannot unload my heart's great burthen.
相关词汇
my
tongue
cannot
unload
great
burthen
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
tongue
n. 舌头,喙,语言,方言,演说,鞋舌,[复]口才;vt. 用舌吹,舔,嵌接,[古]批评,指责;vi. 吹奏(管乐器),运用舌法发音,突出;
cannot
=can not,未可,不能,不可;
unload
vt. 卸货,去除负担,倾吐,处理,倾销;vi. 卸下货物或其它负担,退子弹,[商]抛售(证券);
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
burthen
n. 负荷,重荷,负担;v. 使负重担,累;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Burmese troops successfully recaptured the region.
缅甸军队成功地重新占领了这个地区.
There followed a barely audible burp.
接着是几乎听不见的打嗝声。
After wading through the dark realm of the bureaucrat.
好不容易走出官僚们的黑暗王国.
Burin: A pointed engraver's steel tool used for cutting.
雕刻刀: 雕版专用的尖钢刀.
Specific training courses for particular bureaux and departments are arranged as necessary.
公务员培训处更会视乎需要为各局及部门开设特别培训课程.
Foo Clan Bursary Awards to family members.
海口,大宗祠分发-奖学金.
The original 16 Policy Bureaux will be revised to 11.
原有16个决策局会合并为11个.
We of course wanted to recapture Burma.
我们当然想收复缅甸.
I'm sad about my toys getting burned in the fire.
我的玩具在这场火中付之一炬,这令我很难过。
Once the seed germinates very carefully remove it from the sand, vermiculite, or burlap bags.
种子一旦发芽后,小心从沙地 、 蛭石或者粗布麻袋把它拿走.
Smoking was rolling up rom the burring oil tanks.
浓烟正从那口燃烧中的油罐升起.
Aunt Pitty and the Burrs in Macon could take Melanie and her baby.
在梅肯的皮蒂姑妈和伯尔家可能把媚兰和她的婴儿接过去.
In gratitude, he soon afterwards bought a piece of property at Burgh - le - Marsh .
出于感激, 不久他就在 伯勒马什 买了一块地产.
I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat.
我估计我的申请书不知道让哪个无能的官僚给弄丢了.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表