查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对文学生活的戏谑用英语怎么说?
对文学生活的戏谑
a burlesque of literary life
相关词汇
burlesque
of
literary
life
burlesque
n. 滑稽模仿,<美>(包括脱衣舞的)滑稽歌舞杂剧;adj. 嘲弄地模仿的,滑稽剧的,用滑稽剧的;vt.& vi. (嘲弄地)模仿,(通过模仿)取笑;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
literary
adj. 文学(上)的,精通文学的,爱好文学的,从事文学研究(或写作)的;
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Salt water has more buoyance than fresh water.
咸水比淡水浮力大.
Second, the author raised the Multi - agent simulation model bullwhip effects.
另外, 回顾了多代理人仿真技术在供应链建模和模拟中的应用.
Burdock Root soothes the gastrointestinal tract & improves digestion.
牛蒡可舒缓肠胃不适 及 改善消化.
Burke cast a cursory glance at the menu, then flapped it shut.
伯克匆匆地瞥了一眼菜单,然后啪地合上了。
The burglar got in through the window.
盗贼是从窗户进来的。
Bulrush gray. dew white . my beloved, just on the water side.
兼葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人, 在水一方.
The Happy Bunny club was heaving.
“快乐兔”俱乐部里人头攒动。
Graver: V - shaped steel cutting tool used by engravers . Also called burin.
雕刻刀: 雕刻铜版用的槽形钢刀.
Some of these secular priests were ignorant, bumptious.
那些俗里俗气的神父中有些人一窍不通, 自以为是.
The original 16 Policy Bureaux will be revised to 11.
原有16个决策局会合并为11个.
I don't know where the captain means to bunk you.
我不知道船长打算把你的床位安排在那里.
Keep that bumptious bastard out of my hair, but book me on his flights.
别让这个自高自大的家伙惹我生气, 不过在替我订票的时候,要订他飞的班次.
Plants burgeon from every available space.
只要有一点空隙,植物就会生根发芽。
They were bunching up, almost treading upon each other's heels.
他们几乎脚尖踩着脚跟地挤作一团。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人