查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个顽固的老家伙.用英语怎么说?
他是个顽固的老家伙.
He's one Bullheaded old bastard.
相关词汇
one
bullheaded
old
bastard
one
num. (数字)一,一个,(基数)一,第一;n. 一个人,一点钟,一体,独一;pron. 一个人,任何人,本人,人家,东西;adj. 某一个的,一体的,一方的;
bullheaded
adj. 顽固的,顽强的;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
bastard
n. 私生子,杂种,代用品,假冒品,态度傲慢且令人讨厌的人;adj. 杂种的,不纯粹的,伪的,假的,奇形怪状的,异常的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
What's that awkward bulge in your pocket?
你口袋里那块鼓鼓囊囊的东西是 什么 ?
Mr. Chenka had a face like a friendly bullfrog.
陈卡先生露出像牛蛙一样和善的表情.
The bare office was warmed only by a framed picture of Admiral Mayo on the bulkhead.
这间朴素的办公室里仅有的点缀是嵌着镜框挂在舱壁上的一幅梅奥海军上将的照片.
Her whole body began to buckle, unbalancing the ladder.
她整个身体开始弯曲,搞得梯子倾侧起来。
My parents tried to bulldoze me into going to college.
父母千方百计逼迫我去上大学。
The general ordered the bugler to sound the retreat.
将军命令号手吹号收兵.
At lunchtime, there's a choice between the buffet or the set menu.
午餐可以吃自助餐,也可以选套餐。
The symbol mark of art of Tibetan buddism and often seeing at Buddhist monastery in Tibet.
在藏传佛教艺术中更是无处不见的象征性标志.
The XLR - QP 50 type grain bulking machine adopts thick steel casting structure.
QP50型粮食膨化机采用厚壁铸钢结构.
He got a job as a builder's labourer.
他找到了一份建筑工人的工作.
Top of the range Scotches attract a fanatical following among whisky buffs.
顶级苏格兰威士忌在威士忌酒酒迷中吸引了一批狂热的拥趸.
They were due to be transferred to the RAF's air command headquarters at High Wycombe , Buckinghamshire.
这些硬盘本来是要送往白金汉郡海威科姆的皇家空军司令总部.
Regular buffing helps prevent nails from splitting.
经常抛光保养指甲可以预防指甲劈裂。
No amount of prodding will budge him.
不管怎么刺激都不会让他改变主意。
热门汉译英
my
by
site
they
got
aforementioned
faeries
foretasted
debugged
interbreeding
lullaby
immunoassays
boozes
fuchsin
forecastles
Brunswick
Hydra
text
poor
archivist
emptying
begun
intercomparison
unloaded
favela
CAIP
graces
irides
lizardite
热门汉译英
黑素细胞刺激素
小鸡
不可能的
使惨败
训练过的
非正
苦恼的原因
一段
变得坚固
篝火
罚金
情郎
平土机
等挠曲线
明朗
陆军少校
阉割了的
主要成分
鱿鱼
用纸覆盖
皇后
佐理
优良
亲切的拥抱或握手
有精神而快速的
淡黄色
大国
卷料开卷机
或阻击
走完
被弄得湿淋淋的
披上
使用挖洞器播种
瘟疫
不满足似的
累赘地
二十个
忙碌地
有权力的
转让人
财政部
最适合的
猜度
阴谋破坏
丝绸的
禁运
列入值勤名单
变凉
前列
最新汉译英
ended
ammoniation
shows
exhaled
enticement
bobbiner
comprises
illumining
eyeground
into
eyewinker
marquise
prior
speleology
scissored
foretasted
overlanded
entrainment
hematopathy
cornet
carol
transcend
vestry
deflector
abstractly
snug
bearskin
Hydrochnidae
detailedly
最新汉译英
熟记
伊斯特穆尔
作业传送与操纵
白汁红肉
使赤裸
鱼叉
成为预兆
使反转
风琴手
小鸡
快运
军团
使冰冷
申请人
上下
塞入
剥夺国籍
仔细分析
录音机
翻转锁定
俄顷
申诉书
非犹太人
天下
十七
蜂窝
全国
渴望地
用球棒击球
铺开
脱衣服
关进监狱
一桶的量
使成体系
日报
军械修护员
喀拉昆仑山脉
地壳构造的
不同文化间的
偶氮化合物
燃烧的木柴
穿梭运动
巨分子的
煞车
处女膜
震中对跖点
小型装饰桌巾
正厅后排
滚动