查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
纳塔丽耸耸肩膀. “ 我不知道,勃拉尼, 这是个荒凉的地方. ”用英语怎么说?
纳塔丽耸耸肩膀. “ 我不知道,勃拉尼, 这是个荒凉的地方. ”
Natalie shuddered. " I don't know. It's a godforsaken place, Briny. "
相关词汇
shuddered
know
godforsaken
place
briny
shuddered
v. 战栗( shudder的过去式和过去分词 ),发抖,(机器、车辆等)突然震动,颤动;
例句
The whole car
shuddered
with an almost frightening surge of power...
油门猛然加大到几乎让人恐惧的程度,整个汽车剧烈震颤着。
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
例句
I
know
you're above me socially, but I must say I find your attitude offensive...
我明白你的社会地位比我高,但我得说我觉得你的态度很粗鲁。
godforsaken
adj. 荒芜的,凄凉的;
例句
Natalie shuddered. " I don't know. It's a
godforsaken
place, Briny. "
纳塔丽耸耸肩膀. “ 我不知道,勃拉尼, 这是个荒凉的地方. ”
place
n. 位,地方,职位,座位;vt. 放置,获名次,投资,评价;vi. 得名次,名列前茅,[美国英语][赛马]得第二名,准确把…推到预定地点;
例句
The interview took
place
on a Friday afternoon...
采访是在一个星期五的下午进行的。
briny
adj. 海水的,盐水的,咸的;n. <俚>海洋;
例句
The
briny
water is not good for the growth of the trees.
海水不利于这种树木的生长。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Judge Ito said that if his wife was called as a witness, he would step down as trial judge...
伊藤法官说,如果他的妻子被传作证,他将不再担任初审法官。
He could hear that her breathing was uneven...
他能听到她的呼吸不均匀。
The rest of us are reprimanded for even the smallest transgression, while he can get away with murder.
我们其他的人哪怕只有点鸡毛蒜皮的过失都要受责备, 而他则过失再大也安然无事.
It is a pleasure that misery is shard by others.
苦恼有人分担,也是一种乐趣.
Circumstances dictated that they played a defensive rather than attacking game.
比赛形势决定了他们要打防守战而不是进攻战。
She was in her early teens.
她正值豆蔻年华。
That's what the locals call the place.
当地人就是这么叫这个地方的。
One consomme, and one cream of chicken , please.
要一份清汤和一份奶油鸡汤.
'Before she came around,' she says, 'I was somebody in this town'.
“她来之前,”她说道,“我在这个镇上也算得上个人物了。”
I'd like to check him out of here the day after tomorrow.
我想后天帮他办理手续,结账离开这里。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
movie
top
by
mm
A
inefficient
they
Live
i
wans
pro
pronounce
ll
at
stories
quite
much
blacked
reads
more
and
too
allowed
have
here
热门汉译英
来
作品
中学生
大学生
单元
字母
孙子
爱好者
为什么
出
跳绳
名人
段落
工作室
规则
页面
成语
具体
送
卷笔刀
绝对
启程
语法
车厢
坚定
副标题
三个
一组
课文
触点
视角
违背
频繁
一个
强暴
仙境
做朋友
押韵
朗读
吸引住
认识到
指南针
偷
朋友们
四个
文档
大面积
立交桥
预算
最新汉译英
depicts
settles
miseries
haphazard
alleged
gleeful
nonchalance
succeeded
Forced
revised
teachers
cad
closes
sunning
greatest
picturing
lengths
strides
buddy
generals
mitigated
membranes
validated
relax
uninterested
entranced
greets
picture
speech
最新汉译英
政治活动
热情的支持者
不管
光滑
凡人
连接词省略
日常工作事项
授予
右手
词典编纂
混凝土
寒冷
直接
被擦亮
社区
关于社会问题的
课外
三角的
法国旧银币
大大
偷
蔓生植物
基本的
骑自行车的人
纵断面图
蠢女人
令人沮丧的人
了解情况的
一本正经的
饥荒
不可表达的
大字标题
分离主义者
垮台的原因
小沟
到站的
录音
重要技术成就
王室女成员
王公贵族夫人
加深
法警
搬出
口琴
音乐学校
电子学
南猿
不相容
中小型长沙发