查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
游击队攻占并短暂控制了一个重要首府。用英语怎么说?
游击队攻占并短暂控制了一个重要首府。
Guerillas captured and briefly held an important provincial capital.
相关词汇
captured
and
briefly
held
an
important
provincial
capital
captured
v. 俘获( capture的过去式和过去分词 ),夺取,夺得,引起(注意、想像、兴趣);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
briefly
adv. 短暂地,简单地,简略地,略略;
held
v. 拿( hold的过去式和过去分词 ),举行,保留;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
important
adj. 重要的,权威的,有势力的,有地位的;
provincial
adj. 省的,州的,领地的,地方的,乡下的,粗野的,鄙俗的;n. <贬>首都以外的人,地区居民,外地人,粗野的人,(管辖教区的)大主教;
capital
n. 首都,资本,资源,大写字母;adj. 极好的,死刑的,资本的,首都的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...exclusive fashion de luxe for the businesswoman.
专为商界女士设计的高档时装
Torquay is undeniably continental.
无可否认,托基具有典型的欧陆风情。
We had no fridge, cooker, cutlery or crockery.
我们没有冰箱、炊具、刀具或餐具。
The group plans to concentrate on six core businesses...
该集团打算主营6种业务。
He smiled briefly...
他微微笑了笑。
He never changed her diapers, never bathed her.
他从未给她换过尿布,从未给她洗过澡。
...the irretrievable breakdown of a marriage...
无法挽回的婚姻破裂
Recently a number of policemen were sentenced to death for their complicity in the murder...
最近,几名警察因串谋杀人被判处死刑。
She had just moved into a new house and was pretty chuffed about that...
她刚搬进新家,对房子非常满意。
The opening scene shows them celebrating their sudden deliverance from war...
开场的一幕是他们在庆祝自己突然从战争中解脱了出来。
They have begun dialogues to promote better understanding between both communities...
双方已经开始了对话,以增进两个社群间的彼此了解。
He is accused of complicity with the leader of the coup, former Colonel Gregorio Honasan.
他被控与政变首领——前上校格雷戈里奥·霍纳桑——串通一气。
...a congressional report published on September 5th.
9月5日公布的国会报告
...a colonnade with stone pillars.
石柱柱廊
热门汉译英
blacked
said
exasperated
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
DS
Carrier
wash
militarization
cyanmetmyoglobin
embrittling
microcode
Hz
gasps
catavothre
kneeboot
Explained
textiles
Aggravate
roughens
热门汉译英
轻蔑地
使人泄气的事物
两侧的东西
冲积地
陨石的
补充说明
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
土壤杆菌
重复的事物
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
不敏感性
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
微纤维素
咯咯的笑声
慢车停车的
沃尔沃汽车
使晦暗
使变丑
好天气
监察官的
里斯本
使收敛
落水洞
声乐家
监察官
扎在头两侧的
最新汉译英
Removing
der
Gossypium
breakable
hallowmas
letterres
embrittling
embrittles
embrittled
forethigh
embrittle
decubitus
cubitus
republication
meninguria
latallae
hectography
extirpator
preexamination
dentifrice
hectograph
jellygraph
reexamination
chubb
hemapoietic
hemafacient
lypase
cetanol
1730
最新汉译英
斜坡
犰狳科
铁球棒
不矛盾的
吖啶黄
可生食的
阿肯色州
成幼同型
被压制的
磺胺醋酰钠
属于他的
官僚机构
鞍形面的
磺胺醋酰
磺胺嘧啶
镶嵌细工
菜炖牛肉
不充分的
镁基合金
重铀酸盐
食物恐怖
胞浆内的
重新教育
昆布三糖
金黄肌酐
癔病样的
哈利他唑
铁镁质的
腺脂瘤病
道德准则
有阀门的
明暗界限
闩锁钥匙
腹膀胱的
受到腐蚀
露阴癖者
编制文摘
道砟材料
生黑腐病
有凹痕的
集体考虑
白化病者
病情加重
电致发光
乙醇酸盐
薄片状的
穆利内略
感到后悔
逐渐变化