查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我拥有一家书店,想要扩大业务。用英语怎么说?
我拥有一家书店,想要扩大业务。
I owned a bookshop and desired to expand the business.
相关词汇
owned
bookshop
and
desired
to
expand
the
business
owned
adj. 自身拥有的;v. 承认( own的过去式和过去分词 ),拥有,服从于,认领;
bookshop
n. 书店;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
desired
adj. 渴望的,想得到的;v. 希望( desire的过去式和过去分词 ),渴望,要求,请求;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
expand
vt. 使…变大,扩张,详述;vi. 扩展,发展,张开,展开;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
business
n. 商业,交易,生意,事务,业务,职业,行业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Tornado jet fighter - bomber has two air intakes.
旋风式喷气轰炸机有两个空气入口.
He flew a bomber during the war.
他在战时驾驶轰炸机.
The man must be bonkers to take such a risk.
这人一定是疯了,居然去冒这种风险。
Complete Sequence Determination and Analysis of Bombyx mori Mitochondrial Genome.
家蚕线粒体基因组全序列测定与分析.
braw lads and bonny lasses
俊男靓女
Pope Boniface ordered pilgrims on the way to St. Peter's Basilica.
罗马教皇博尼费斯命令去史密斯?彼得教堂朝圣的人.
The news of his death came as a bombshell.
他去世的消息令人震惊。
A vicious price war between manufacturers has cut margins to the bone.
制造商之间的恶性价格战已将利润削减到了最低。
The X - Y table aquires the accuracy 5 μ m to ensure the exact positions of bonder spots.
X -Y工作台要求实现精度达5μm,以便保证各焊点的精确位置.
And I also want to buy 5 paper - cuts , 10 bookmarks, and 7 fans.
我还想买5张 剪纸 、 10个书签 、 7把扇子.
Sewing bookbinding side to maintain and provide two forms of horse - riding.
锁线装订有侧订及骑马订两种形式.
The bookkeeper figured well.
这位簿计员擅长计算.
Sociabilit é: bonne malgr é s ses difficult é s en Cor é en , il s'entend bien avec ses amis.
社交状况: 尽管在韩语方面有困难, 但他还是和朋友们相处得很好.
The shootings and bombings were "a scandal and reproach to all of us in Europe".
这些枪杀和轰炸事件是“我们所有欧洲人的丑闻和耻辱”。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记