查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
开明集团投票赞成增税.用英语怎么说?
开明集团投票赞成增税.
The Liberal Bloc voted for the tax increase.
相关词汇
the
liberal
bloc
voted
for
tax
increase
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
liberal
n. 自由主义者,自由党党员;adj. 开明的,自由的,慷慨的,不拘泥的;
bloc
n. 集团,联盟;
voted
表决的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
tax
vt. 使负担重,消耗精力,向…征税,责备,谴责;n. 税,税额,负担;
increase
vt.& vi. 增加,增大,增多;vt. 增强,增进,[缝纫]放(针);vi. 增强,增进,增殖,繁殖,[缝纫]放针;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And the true of blessedness , only can own by the plain people.
而真正的幸福, 不是应该只有互相坦白的人才可以拥有吗?
Combed and wattled gules , and all the rest of the blazon.
红色的鸡冠和肉垂, 还有所有的家徽纹章.
Danger! Blasting in progress!
危险, 正在放炮!
Third, as has been noted, he is concerned blacker and bleaker problems than Emerson ever acknowledged.
第三, 前面已经说过, 他所关注的问题比爱默生所承认的阴暗得多,凄凉得多.
Blimey, it's the King!
我的天哪, 原来是国王!
The soldier are sailing for old Blighty tomorrow.
士兵明日将启航返英国本土.
The cells of the blastula , called blastomeres, also each receive a full diploid set of chromosomes.
这些囊胚细胞, 称卵裂球, 每个细胞都有一套二倍体染色体组.
Cupping pulls out knows bleb how to treat Yo! Urgent.
拔火罐拔出水泡谁知道怎么治育! 紧急.
The nonrigid helium - filled Blimp was principally developed by Alberto Santos - Dumont ( 1873 - 1932 ) .
软式充填氦气的飞船主要是由桑托斯- 杜蒙特 发展改进.
To talk nonsense or foolishness . H e blethered on, the blithering fool.
“胡说八道”之意, 如:“他不停地胡说八道, 真是个喋喋不休的傻瓜! ”
I arrived bleary-eyed and rumpled.
我赶到时睡眼惺忪,头发蓬乱。
We have been gradually bled for twelve years.
我们被一点一滴地压榨了12年。
The attachment of the blastocyst to the lining of the uterus.
胚泡附着到子宫内膜.这一过程称为植入.
It's so blessedly quiet here.
这儿多麽静啊.
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游