查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们昨天观赏的芭蕾舞美得令人入迷.用英语怎么说?
我们昨天观赏的芭蕾舞美得令人入迷.
The ballet we saw yesterday is bewilderingly beautiful.
相关词汇
the
ballet
we
saw
yesterday
is
bewilderingly
beautiful
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ballet
n. 芭蕾舞,芭蕾舞剧,芭蕾舞团,芭蕾舞音乐;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
saw
n. 锯,谚语,格言;vt.& vi. 往复移动,锯成,用锯,拉锯;v. 看见( see的过去式),观看,领会,考虑;
yesterday
n. 昨天,往昔,<正式>过去;adv. 在昨天,在昨日,近来;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
bewilderingly
adv. 令人困惑地,使人迷乱地;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She started to go, and then bethought herself.
她动身要走时又想起了一些什么.
Beast Within active or hunter pets with Bestial Wrath active.
龙卷风:这个技能不在能对启动了狂野怒火的猎人或猎人的宠物作用.
Ross: My friend Bethel rescued him from some lab.
罗斯: 我朋友班塞从实验室救出来的.
I would as lief kill myself as betray my master.
我宁愿自杀也不会出卖我的主人。
I moved from behind my desk to sit beside her.
我从桌子后面走到她身边坐了下来。
The play deals wittily and intelligently with the pain of betrayal.
该剧讲的是遭到背叛的痛苦,语言诙谐,充满智慧。
Build science and technology to throw incentive mechanism, advance the industrialization that beach besmear develops.
建立科技投入激励机制, 推进滩涂开发的产业化.
Betty hunkered down on the floor.
贝蒂蹲坐在地板上。
The letter would only bewilder the mother.
这信只会使妈妈惶惑不解.
His besetting sin is laziness.
他所易犯的毛病就是懒惰.
The doctors were saying there wasn't much hope of me getting better.
医生们说我好转的希望不大。
He is afraid of hurting Bessy'sfeelings.
他怕伤害了贝茜的感情。
Double side probe plates : Test pads can bespread on both sides of PCB for convenient PCB layout.
上下针板结构: 测试点可双面选点,方便电路板布线设计.
He bestrode his horse.
他骑上马。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备