查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西门子鼓励团队合作,在用国际标准衡量员工业绩的同时,努力在企业内部创造让员工充分发挥潜能的气氛.用英语怎么说?
西门子鼓励团队合作,在用国际标准衡量员工业绩的同时,努力在企业内部创造让员工充分发挥潜能的气氛.
We promote teamwork and benchmark our performance with international standards.
相关词汇
we
promote
teamwork
and
benchmark
our
performance
with
international
standards
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
promote
vt. 促进,推进,提升,助长,促销,使(学生)升级;vi. 成为王后或其他大于卒的子;
teamwork
n. 协力,配合,联合作业,集体工作;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
benchmark
n. 基准,参照,标准检查程序,水准标;vt. 检测(用基准问题测试);
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
performance
n. 表演,演技,表现,执
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
international
adj. 国际的,两国(或以上)国家的,超越国界的,国际关系的;n. 国际组织,国际体育比赛,外国居留者,国际股票;
standards
n. 标准( standard的名词复数 ),旗,准则,支柱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Richard pleaded for Belinda to reconsider and not to go through with the divorce.
理查德恳求贝琳达再考虑一下,别坚持离婚。
All right, fine . We're all set here , Mr. Anderson, and I'll get the bellman right away.
行了, 一切都办妥了, 安得逊先生, 我马上叫服务员.
I called the office at the behest of my secretary.
在秘书的催促下,我给办公室打了电话.
Can you get a bellboy to retrieve my bags from my room?
能不能请你派一位行李员到我房间取行李?
And then we heard the bells ringing out.
然后我们听见钟声响起。
I'm a passionate believer in public art.
我是公共艺术的狂热信徒。
He was rather bemused by children.
他为孩子们大伤脑筋。
There also had been hundreds of in my belfry and attic.
在我的钟楼和阁楼也有好几百只.
Catching sight of Mammy's burden, Scarlett's expression changed from one of minor irritation to obstinate belligerency.
一看见嬷嬷手上的东西, 思嘉那颇为恼火的神气便立即变得非要大干一仗不可了.
It is wrong to belittle or neglect popularization.
轻视和忽视普及工作的态度是错误的.
You don't belong here.
你不属于这里。
Here's your key, sir. Bellman, front!
先生,这是你的钥匙. 服务员, 到前台来!
Behold now , Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.
伯 40:15 你且观看河马.造你也造他. 吃草与牛一样.
Cucumber makes me belch.
黃瓜吃得我打嗝.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为