查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
直到审判的最后,贝拉特里克斯仍保持着她的桀骜不驯,目中无人.用英语怎么说?
直到审判的最后,贝拉特里克斯仍保持着她的桀骜不驯,目中无人.
Bellatrix remained defiant to the end.
相关词汇
Bellatrix
remained
defiant
to
the
end
Bellatrix
参宿五;
remained
v. 留下( remain的过去式和过去分词 ),保持,留待,仍然是;
defiant
adj. 挑衅的,蔑视的,大胆的,目中无人的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
end
n. <正>结果,端,终止,最后部分;vt.& vi. 结束,终止;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A very virulent form of the disease appeared in Belgium.
比利时出现了这种疾病的一种极其危险的变体。
Accordingly, expectant formation and newer procedure behoove get detailed theory studies.
因此, 预期的形成和更新过程理应得到详细的理论研究.
The Prime Minister insisted on going walkabout in Belfast.
首相坚持要到贝尔法斯特民众中走动走动。
He was befuddled by drink.
他喝得迷迷糊糊的。
What were an answer befitting the hostile message and menace.
该怎样恰当地回应敌意与威胁.
Were the behavioral variables ( see Chapter 4 ) you identified valid?
你发现并确定的这些行为变量 ( 参见第4章 ) 是否有效?
Behold now , Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.
伯 40:15 你且观看河马.造你也造他. 吃草与牛一样.
He is a firm believer in total quality management.
他是个极力主张全面质量管理的人。
From this it was but a step to beggary.
这只差一步就沦为乞丐了.
I could feel myself going as red as a beetroot when she said that my work had been chosen for the prize.
听她说我的作品评上獎了,我的脸一直红到耳朵根.
I'd been brainwashed into believing I was worthless.
我被洗了脑,认为自己一文不值。
If you don't care about me, why did you befriend me?
如果你不在乎我, 为什么和我做朋友?
Wombed in sin darkness I was too, made not begotten.
我也是在罪恶的黑暗中孕育出的,是被造的, 不是受生的.
One day a good fortune befell him.
一天之间,他就时来运转.
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游