查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那些谣传毫无根据。用英语怎么说?
那些谣传毫无根据。
The rumours were completely baseless.
相关词汇
the
rumours
were
completely
baseless
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
rumours
n. 传闻( rumour的名词复数 ),风闻,谣言,谣传;
例句
The city was agog with
rumours
last night that the two had been executed.
那两人已被处决的传言昨晚搞得全城沸沸扬扬。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
completely
adv. 完全地,完整地,完全,彻底,全部,一干二净,很,非常,充分,十分,万分;
例句
...a second career which absorbed her more
completely
than her acting ever had.
比演艺生涯更让她投入的又一职业
baseless
adj. 无根据的,胡枝扯叶;
例句
It is a
baseless
conjecture.
这是毫无根据的猜想.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I no longer want to stay friendly with her but I don't know how to get the message across...
我再也不想和她做朋友了,但是又不知如何告诉她。
She bore no ill will. If people didn't like her, too bad...
她没有恶意。如果人们不喜欢她,那就太糟糕了。
The endocardium is smooth, beneath which can be seen a red - brown myocardium.
光滑的心内膜下面是红棕色的心肌.
We searched in vain for the missing child.
我们到处寻找那孩子, 但没有找到。
I shall tell you a story about four little rabbits.
我要给你讲一个 4 只小兔子的故事。
Her latest musical extravaganza features fifty dancing girls and live horseson stage.
他最近推出的狂想曲音乐剧颇具特色,有五十名女舞蹈演员和活马匹上台表演.
This stupendous novel keeps you gripped to the end.
这部精彩的小说会让你想一口气读完。
I was a shade anxious about being drawn into the Cuban business.
我多少有点担心卷入古巴问题中去.
He started to his feet with a malignant glance at Winston.
他爬了起来,不高兴地看了温斯顿一眼.
Do you plan to find a part time job in the summer?
你暑假打算打工 吗 ?
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的