查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
从轴突释出的ATP的确引发了钙离子流入许旺氏细胞.用英语怎么说?
从轴突释出的ATP的确引发了钙离子流入许旺氏细胞.
ATP released from an axon was indeed triggering calcium influx into Schwann cells.
相关词汇
ATP
released
from
an
axon
was
indeed
triggering
calcium
influx
into
cells
ATP
abbr. actual time of penetration 穿透准确时间,adenosine triphosphate, material found in almost all terrestrial life 在所有的陆地生命中发现的三磷酸腺苷物质,authority to proceed 授权进行书;
例句
Muscle contractions are powered by the chemical adenosine triphosphate (
ATP
).
肌肉收缩是由化学物质三磷酸腺苷 ( ATP ) 提供动力的.
released
v. 释放( release的过去式和过去分词 ),放开,发布,发
例句
At 3.30 p.m. a bulletin was
released
announcing that the president was out of immediate danger.
下午3点30分发布了公告,称总统已经暂时脱离危险。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
axon
n. (神经的)轴突,轴突(输出端),轴索,体轴;
例句
The
axon
must be able to withstand stretching.
轴突必须能经得住伸展.
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
indeed
adv. 的确,确实,实在,实际上,真正地,真的,真是,甚至;
例句
He was intensely eager,
indeed
avid, for wealth.
他嗜财如命。
triggering
n. 起动,触发,控制;v. 引发( trigger的现在分词 ),扣…的扳机,发射(导弹),松开扳机(或扳柄等);
例句
ATP released from an axon was indeed
triggering
calcium influx into Schwann cells.
从轴突释出的ATP的确引发了钙离子流入许旺氏细胞.
calcium
n. <化>钙;
例句
...1,500 milligrams of
calcium
carbonate.
1,500毫克碳酸钙
influx
n. 流入,注入,汇集〔指人或物〕,充斥,注入口,河口;
例句
...problems caused by the
influx
of refugees.
大批难民涌入产生的问题
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
cells
n. <生>细胞( cell的名词复数 ),小牢房,(修道士或修女住的)小房间,电池;
例句
An increasing body of evidence suggests that all of us have cancer
cells
in our bodies at times during our lives.
越来越多的证据表明,我们所有人一生中体内时有癌细胞存在。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The country was paralyzed by a series of strikes.
一系列的罢工使那个国家陷于瘫痪之中。
At stake is the success or failure of world trade talks...
世界贸易谈判正处于成败的重要关头。
His resignation has left a power vacuum at the head of the party.
他的辞职使得该党的领导位置出现了权力真空。
This is such a flipping horrible picture.
这张照片真是难看得要死。
Sound knowledge & skill of Skincare, make - up hair color.
完善的护肤 、 彩 妆 及染发知识 和 技巧.
A city magistrate ruled that the novel was obscene and copies should be destroyed...
一位市执法官裁定该小说为色情作品,应当全数销毁。
Wild wood should be well protect from excessive hag.
野生森林应该被保护以免过量砍伐.
She grabbled about in her bag.
她在她的袋中四处摸索.
He enquired for the book in a bookstore.
他在书店查询那本书.
She treats all her students alike.
她对她所有的学生都同样看待。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
gouges
hot
ended
song
enriches
invents
teach
precedes
excited
artists
belief
against
combined
sweepings
cleverest
enables
ways
link
fly
choices
missed
steeple
stands
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
合伙经营
严刻
带有某种腔调
固执的人
无才能
不足生长
交朋友
边界贸易站
声名狼藉
在前面偏一边的
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
申诉书
给套轭具
有思考力的
弹跳
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最新汉译英
whither
communicated
plunging
armyman
evolving
implies
actualizes
primmed
primmer
wronged
characteristically
swings
leaflets
hot
leanings
much
win
heart
puissance
judged
towels
forget
attack
modeled
sashimi
repulse
duplicate
restoring
biweekly
最新汉译英
墨西哥裔美国人
刻凹槽
洞状陷穴
申诉书
科学研究
大混乱的场面
文化适应
使屈服
三色旗
演出契约
前任者
迅速转动
物理化学
使充满或激起
团圆
可能
亚共析钢
领导的才能或能力
通行证
后期地
张大的
陷入泥沼
周围的
虚度光阴者
剪短
氨基乙酰苯
洋红色的
扫兴的人
奸诈者
派生词
更活跃或更愉快
腋窝的羽
烧烤餐馆
科西嘉
粗鲁地对待
蛛形纲动物
幻觉性精神病
自发性食物过敏
将某人许配给
毛头小伙子
阅览室
鸡眼
火车机车
烧烤会餐
同谋
有相互关系的
陷
工作职位
在前头