查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
奥萝拉感觉自己被笼罩在鸦片烟霾中。用英语怎么说?
奥萝拉感觉自己被笼罩在鸦片烟霾中。
Aurora felt the opium haze enfold her.
相关词汇
aurora
felt
the
opium
haze
enfold
her
aurora
n. 晨曦,曙光,朝霞,北极光;
例句
The
aurora
is one of nature's most awesome spectacles.
极光是自然界最可畏的奇观之一.
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
例句
She
felt
as if his words had granted her absolution.
她感觉他的那番话好似给她下了道赦令。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
opium
n. 鸦片,麻醉剂;
例句
Aurora felt the
opium
haze enfold her...
奥萝拉感觉自己被笼罩在鸦片烟霾中。
haze
n. 烟雾,迷蒙,迷糊,疑惑;vt.& vi. (使)笼罩在薄雾中,使变朦胧,使变糊涂;vt. 戏弄,欺凌,骑马放牧;
例句
The mist had been replaced by a kind of
haze
that seemed to amplify the heat...
薄雾散了,取而代之的是一种似乎更添酷热的烟霭。
enfold
vt. 围住…,抱紧…;
例句
Aurora felt the opium haze
enfold
her...
奥萝拉感觉自己被笼罩在鸦片烟霾中。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It's hard to keep track of the white trash cliches.
贫苦人的陈年往事你怎么会知道.
Unfortunately the portraits were frauds...
不幸的是这些肖像都是骗人的。
He is a diamond of the first water, always obliging.
他是第一流的好人, 总是乐于帮助别人。
We spent a cosy evening chatting by the fire.
我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
the great utopian dream that they have cherished for so long
他们长期抱有的伟大的乌托邦式的梦想
Hard words break no bones, fine words butter no parsnips.
忠言逆耳利于行,花言巧语没有用。
They are deprived of the ability to exercise the most rudimentary workers' rights.
他们被剥夺了行使最基本的工人权利的资格。
Joe took an active part in the struggle.
乔积极参加斗争。
It has a short stumpy tail covered with bristles.
它粗短的尾巴上鬃毛浓密。
'What a dump!' Christabel said, standing in the doorway of the youth hostel.
“真够脏乱的!”克丽丝特布尔站在青年旅社的门口说道。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
Tuesday
widened
much
blacked
inefficient
here
at
they
today
Make
now
any
biology
by
want
favourites
robin
gluttonous
phrases
A
draws
i
drawers
way
events
热门汉译英
银币
跳绳
押韵
瓶颈
认识到
切成薄片
大学生
绘制地图
保持联系
受监视的
送
现代主义者
疲惫
转接板
来
体力
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
坚定
独裁政体
诉讼委托人
团块
违背
生机勃勃
连接词省略
打量
进去
知心
小脑切除法
二糖
你自己
宏汇编程序
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
互相连接的
极其著名的
传统式样的
情景
唱歌的人
关于
自命不凡者
中地形
偶然发生的
带鱼
公式
慷慨地做某事
最新汉译英
fortune-tellers
wrested
genres
slumped
checkwriter
attaching
minor
colonizer
endorsing
types
salutes
progress
injecting
varies
practicing
eventful
Extraordinary
naturally
rivers
carsick
via
bee
fostering
requests
ensnare
strengthening
missions
addition
observed
最新汉译英
签署
无休止的
旅行指南
躯干雕塑像
怯生生的
自由作家
一年生缎花
十字军东征
无遮蔽的
丢脸的事件
生命无常
像刀割似的
被雇佣的人
情景
抓住机会
作品
最重要的一个
植物纤维
矮而胖的
插入
婚姻介绍人
下世
迂回曲折的旅程
除数
不公正对待
光滑
用曲线图表示
善于接受的
主食
想入非非的
敬重
协同操作的
盘旋
纺织
异种交配
从报道
精神失常者
不堪造就
用纸覆盖
不在使用中的
撬动
衔接协调
受到灼热
到某种状态
权威的断言
使圆满结束
做特约演员
线条与空间图案
黑硅锑锰矿