查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他认为埃斯特有时候混淆了勇敢与鲁莽之间的界限.用英语怎么说?
他认为埃斯特有时候混淆了勇敢与鲁莽之间的界限.
He thought Aster sometimes crowded the line between courage and rashness.
相关词汇
he
thought
aster
sometimes
crowded
the
line
between
courage
and
rashness
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
aster
n. 紫菀属植物,天体,碎件,星体;
sometimes
adv. 有时,间或,时
crowded
adj. 水泄不通的,拥挤的,肩摩踵接;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
line
n. 线条,排,行列,界线;vt. 排队,用线标出,沿…排列成行,给…安衬
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
courage
n. 勇气,胆量,魄力,肝胆;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
rashness
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"You don't need to do that," said Pearl assertively.
“你不需要那么做,”珀尔斩钉截铁地说道。
The wastewater samples is transmitted by an air - operated aspirator to the liquid injection valve.
用气动吸引器将废水试样送入液体注射阀.
I will asseverate my conviction that she is guilty.
我坚持有罪判决,因为她是有罪的.
Aspiring musicians need hours of practice every day.
想当音乐家就要每天练许多小时。
You were mistaken in assuming it.
你这样臆断是错了.
It is thought to have suggested the assize of novel disseisin.
据认为,它导致了新近侵占敕令的产生.
The director has given her assent to the proposals.
负责人已表示同意提案。
Howe carefully cultivated Daniel C. Roper, the Assistant Postmaster General.
豪谨慎地和邮政副部长丹尼尔·C.罗珀拉近关系。
Knowlege is gained from assiduity , unwisdom is resulted from sluttery!
知识是从刻苦中得来, 无知是从懒惰中美成!
Launching or starting assignable units with course management software ( CMI software ).
用 课程管理 软件开始可分配的单元.
She continued to assert that she was innocent.
她仍然坚称自己无辜。
The consul's consultant hauled out the assaulter from the vault.
领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来.
I've assured him I have no plans to let him go.
我向他保证,我绝对没打算让他走人。
This is a lyrical work written with the authority and assuredness of an experienced writer.
这部抒情作品由一位有经验的作家以老练、自信的笔触写成。
热门汉译英
site
Gemini
dear
BS
ad
my
radio
lay
generals
plant
stopped
announces
hill
boldly
receiver
using
munching
sprouted
foretelling
liked
purchaser
behavioural
roasted
decidedly
pampered
quizzes
son
sportsmen
correctly
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
短裤
凯恩斯理论的
清真
原子能
自我中心主义
以前
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
撕裂
不完全
有专利权的
北美
专利
口述地
不体贴的
七原型
帮手
眩惑
公司
凤尾草
失效
笛福
开头的非重读音节
自由之人
朝向天国的
小肠炎
小歌剧
卷帆索
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
最新汉译英
lame
peregrine
remembering
matching
padre
reprieved
propellers
scatheless
poet
ragtime
reptilian
tubiform
starker
suggestive
James
heritage
uncommonest
shorty
terrific
slurs
transports
terrorize
veterinarians
pearls
worn
disarms
foretelling
confusion
Lacewings
最新汉译英
小型微型的
克尼潘诺拉玛系统
冒险活动
挠度
阻止不使前进
岁月
枢纽
撕裂
限定词
要求极度精确的
使清洁的
公理的
副产物
反铁磁性的
下狱
威百亩
储备物资
主用于法律
加轭
力度变化
发胖
变性者
奥氏体等温退火
不贴切的
使受益
典礼
减缩指数
孤立的
占卜
有结合倾向的
双亲
接线台
即位
击打
更可取地
机能练习
十七
孑立
对直通过
多伊斯特风
复合材料
本能
接地
明白无误的
电离层探测仪
皮板
菲利普
纵列行进
探问