查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他敏捷地朝挤满了人的舞厅瞟了一眼.用英语怎么说?
他敏捷地朝挤满了人的舞厅瞟了一眼.
He glanced a trifle apprehensively towards the crowded ballroom.
相关词汇
he
glanced
trifle
apprehensively
towards
the
crowded
ballroom
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
glanced
v. 一瞥( glance的过去式和过去分词 ),略视,闪耀,浏览;
trifle
n. 琐事,少量,蛋糕;vi. 轻视,藐视,嘲弄,随意摆弄,玩弄;vt. 浪费(时间或金钱),虚度;
apprehensively
adv. 担心地;
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
crowded
adj. 水泄不通的,拥挤的,肩摩踵接;
ballroom
n. 舞厅,跳舞场;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their leader was the apotheosis of courage.
他们的领导人是勇敢的典范.
Append content to the inside of every matched element.
向每个匹配的元素内部追加内容.
Helicopters fly in appalling weather to succour shipwrecked mariners.
直升机在恶劣的天气条件下起飞前去援救遇难的船员。
The case is being referred to the Court of Appeal.
该案件将移交上诉法院审理。
I kept hearing the sound of applause in the background.
我不断听到隐约的鼓掌声。
The section of the form is not applicable in your case.
表格这一部分不适合你的情况.
Objective To evaluate the application of Murph incision in appendectomy.
目的探讨墨菲切口显露下阑尾切除的优越性.
My character geniality, have the appetency.
我的个性温和, 较具亲和力.
The appellant may file a final reply brief to the appellee's brief.
上诉人可以根据被上诉人的摘要递交最后的回应摘要.
This " Hamlet " will appal some for being so resolutely unclassical.
新版《哈姆雷特 》 如此违背经典,确实惊世骇俗.
The job applicant must have good verbal skills.
应聘这份工作的人必须具有良好的语言表达技能。
The appellate court affirmed the judgment of the lower court.
上级法院维持下级法院的判决.
The company was very appreciative of my efforts.
公司对我的努力十分赞赏。
My non - describable facial appendages quiver with anticipation, every time I see you.
每次见到你,我那无法形容的面部触手就因为兴奋而颤抖.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的