查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你担心会有困难 吗 ?用英语怎么说?
你担心会有困难 吗 ?
Do you apprehend any difficulty?
相关词汇
do
you
apprehend
any
difficulty
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
apprehend
vt. 理解,逮捕,拘押,忧虑;vi. 理解,担心;
any
adj. 任何的,一点,一些,普通的,任何,随便哪一个;pron. 任何,无论哪个,若干;adv. 稍微,少许,什么,一些,一点;
difficulty
n. 困难,麻烦,难事,难度,异议,争论,纠葛,财政困难,(经济)拮据;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is no appreciable distinction between the twins.
在这对孪生子之间看不出有什么明显的差别.
Improve and strengthen the relationship between appraiser and appraise.
改善及增强评分人及受评人的上下级关系.
Read the text through and mark off the sections you find particularly applicable.
通读全文,画出你认为最有用的段落。
Can you appease the boy's curiosity?
你能满足这个男孩的好奇心 吗 ?
He should be treated with due seriousness — despite that " appeasement " over Iraq.
他理应得到应有的关注——尽管他在伊拉克恐怖主义问题上有所 “ 妥协 ”.
Organisers may amend or append the terms and conditions without prior notification.
主办单位有权修改参赛条规而不事先知会.
Xian County , Hebei Province, a small specialty applique is a famous handicrafts.
献县 特产补花是河北省小有名气的手工艺品.
I have recently had my appendix removed.
我最近切除了阑尾.
He came down with appendicitis.
他得了阑尾炎.
I am a New appointee! Please look after much!
我是一只新的手! 请把考虑给我!谢谢你!
She claimed to have seen the apparition of her dead husband.
她声称看到过亡夫的幽灵.
Mr Walsh has a keen appreciation of the priorities of the electorate.
沃尔什先生深刻理解选民最为关注的事项。
Chinese economy is appetent remove shipping to go, will confused credit issue eventually this key.
中国经济意欲起航运行, 终将绕不过信用问题这块暗礁.
The appellate court affirmed the judgment of the lower court.
上级法院维持下级法院的判决.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人