查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
是令人梦想的游戏,让我再玩一会儿.用英语怎么说?
是令人梦想的游戏,让我再玩一会儿.
E gioco per sognare, solo ancora un po '.
相关词汇
per
solo
ancora
UN
per
prep. 由,(表示根据)依照,(表示比率)(尤指数量,价格,时间)每;adv. 每次,每个,照常,按惯例;adj. 高的,过的,全的;
例句
30
per
cent of psychiatric hospital beds are occupied by people of no fixed abode.
精神病院30%的床位是被无家可归者占据的。
solo
n. 独唱(曲),独奏(曲),单飞,单人表演;adj. 单独的,独自的,独唱的,独奏的;adv. 单独地,独自地;
例句
He has acquired a reputation as this country's premier
solo
violinist.
他已经赢得了该国首席小提琴独奏家的名誉。
ancora
锚状物;
例句
E gioco per sognare, solo
ancora
un po '.
是令人梦想的游戏,让我再玩一会儿.
UN
pron. 家伙,东西;
例句
The plan calls for the
UN
to administer the country until elections can be held...
该方案呼吁联合国来管理该国,直到能进行选举为止。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This lark is going to turn into a milch cow.
这个小百灵鸟快要变成有奶的牛了.
A group of protesters gathered outside, chanting and lobbing firebombs.
一群抗议人士聚集在外面,边喊口号边扔燃烧弹。
The farmer haggled over the price of the cattle.
农民为那头牛的价格争执不已.
She was awarded £5,000 in compensation for unfair dismissal.
她获判5,000英镑,作为遭到无理解雇的补偿。
Application of time - optimal auto - alignment system in DSW photolithog - raphic process is investigated in this paper.
本文研究了最 短时 问控制系统在DSW光刻机自动对准系统中的应用问题.
I think he's about to leave...
我看他要走了。
It was the antechamber of the galleys.
这里是大桡船的接待室.
Take, for example, the simple sentence: "The man climbed up the hill"
以Themanclimbedupthehill这个简单句为例。
In the spring, the meadow is a mass of daffodils.
春天,草地上开满了黄水仙。
I knew him by sight but had never spoken with him.
我和他有过几面之缘,但从未说过话。
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂