查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两种情況大致相似.用英语怎么说?
两种情況大致相似.
The two situations are roughly analogous.
相关词汇
the
two
situations
are
roughly
analogous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
例句
He has been absent from his desk for
two
weeks...
他已经有两个星期没有坐在办公桌前了。
situations
n. 位置( situation的名词复数 ),(人的)情况,局面,[心理学]情境;
例句
You may feel tearful in
situations
where you feel conspicuous.
觉得自己身处众目睽睽之下时,你可能会有想哭的感觉。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
roughly
adv. 粗略地,大体上,大致上,粗暴地;
例句
...the dictum that it is preferable to be
roughly
right than precisely wrong...
有句格言说道,大致对总比完全错要好
analogous
adj. 相似的,可比拟的,<生>同功的,模拟式;
例句
Marine construction technology like this is very complex, somewhat
analogous
to trying to build a bridge under water.
像这样的海底建造技术很复杂,与尝试在水下建桥有些相似。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Alice leapt from the car and ran full pelt towards the emergency room...
艾丽斯跳下车,拼命奔向急诊室。
A knife is sharpened on the grindstone; steel is tempered in fire.
刀在石上磨, 钢在火中炼.
Animators create a sense of movement through a progression of many images.
漫画者创作一系列的动作要通过很多个图片的连接过程.
The intrinsic worth of the pen is 30 yuan.
这支钢笔本身价值是30元.
The tank stopped with the long snout of its gun turned to the ridge.
坦克停了下来,长长的炮管转过来瞄准了山脊。
soy lecithin
大豆卵磷脂
He was such a clever speaker that he always ate up the opposition.
他是个很精明的演说家, 总能击败对手。
Are you going to bill me for this?
你们会给我开这个的账单吗?
He is the finest stylist in the English language of today.
他是当今英语世界中文采最好的。
I was sent to boarding school, where I spent six years of unremitting misery...
我被送到寄宿学校呆了6年,其间我的生活一直很悲惨。
热门汉译英
channel
l
blacked
by
lie
life
creating
work
moving
love
hot
tells
dynasty
ended
inferred
pep
mas
bow
lesson
pro
planet
jangled
under
arms
no
along
newborn
treated
my
热门汉译英
羊毛围巾
将来有一天
理解不了
监狱看守
渴望旅行
期末考试
方言
最基本的
灵敏性
的途径
小组
望远镜
基督教化
蜿蜒曲折
教学
讨人喜欢的
良心不安的
羽衣
旋转的行为
训导
奏鸣曲
有生殖力的
铁钳
大学荣誉学位
不动的
会聚
锯齿形的
使可见
硕士的
不忠
包罗
基督再临论者
仅穿拖鞋的
用作口服避孕药
使具地方色彩
紫胶
纵隔心包炎
长笛吹奏者
苯并呋喃
废奴主义者
有限花序地
源于古巴黑人音乐
色谱
腹鸣
瑞典语
光荣地
脑膜脑病
眦缝合术
倾翻
最新汉译英
lyricist
map
shorten
rosier
bouquets
grammar
mimicry
unavailable
peel
musing
summarizing
unpredictable
tedious
mark
Holidaymakers
eyelet
commissioned
normally
solutions
hypoventilation
cradled
observed
spilling
locked-in
vaguest
homebound
promote
stitched
observations
最新汉译英
艺术大师
古风
灵猫香酮
长而窄的壕堑
综合成的
指示者
令人费解的事
灵敏性
储蓄金
后援组织
题名为
适合的
不热心的
翻转图
按季度的
停机坪
边石
爆发性的
水泥浆
小组
黄包车
黄瓜
超小型
豪恣
铁间空隙
肝脓肿
渊博
创立人
婚姻生活
囚犯工作席
使关节脱位
使具地方色彩
大吹大擂的推销商
年夜饭
风压角
表达式
异想天开
菲尼克斯
自动排队
泥灰土
苯胺金属
古尔德
乱哄哄
黝铜矿
拳击比赛
山楂树
投弃负荷
勇敢地面对
人孔盖