查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
圣坛两侧是两棵圣诞树。用英语怎么说?
圣坛两侧是两棵圣诞树。
The altar was flanked by two Christmas trees.
相关词汇
the
altar
was
flanked
by
two
Christmas
trees
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
altar
n. 祭坛,圣坛,圣餐台;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
flanked
vi. 位于…的侧面;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
Christmas
n. 圣诞节;
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In particular, as a CTP of the allumen the great majority currently availablethe base are imported.
尤其是作为CTP的铝基,目后市道市情上绝大部分的版基都是拔存不入口.
CABAL : No, generals, I will not alow that. My survival is paramount.
不, 将军们, 我不允许这样. 我的生存是至关重要的.
Model of DPN rats were made with alloxan.
动物模型用四氧嘧啶塑造.
The title is per-haps an allusion to AIDS.
该题目可能暗指艾滋病。
Constitutional lawsuit is the prerequisite of human rights judicial almsgiving.
宪法诉讼是人权司法救济的前提.
The sailor climbed aloft to look for land.
那个水手爬上桅顶寻找陆地.
Q comes between P and R in the English alphabet.
英语字母表中,Q在P和R之间。
Recruit: Those who graduate from junior middle schools allover China.
招生对象: 面向全国招收初中毕业生.
Alpine flowers are abundant there.
那里有很多高山地带的花.
Moreover, no longer contented with simple almsgiving, they requested teaching the almsman technical skill.
并且他们不再满足于单纯恤养的救助方式, 而是要求重视收容者的技能与知识的培养.
The abnormal rates of ALT, TG, CHOL and GLU are 11.0 % 、18.9 % 、9.2 % 、6.4 % respectively.
谷丙转氨酶(ALT) 、 甘油三脂(TG) 、 胆固醇(CHOL)、血糖(GLU)检测结果的异常率分别为11.0%、18.9%、9.2%、6.4%.
I am alow walker, But I never walk backwards!
我最喜欢的一句话是我做得很慢, 但是我从来不会后退!
Altaic language spoken by the Korean people.
韩国人说的阿尔泰语.
Observations on the Behavior of Cytogenetics and Pollen Development of Alocasia odora ( Lindl . ) K.
与芋细胞遗传学及花粉发育的研究>>相似的文献.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱