查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他自制、矜持和冷漠得几乎有些不近人情。用英语怎么说?
他自制、矜持和冷漠得几乎有些不近人情。
His self-control, reserve and aloofness were almost inhuman.
相关词汇
his
reserve
and
aloofness
were
almost
inhuman
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
reserve
n. 储备,保护区,保留,替补队员;vt. 储备,保留,预约;vi. 预订;adj. 保留的,预备的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
aloofness
超然态度;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
inhuman
adj. 非人的,不近人情的,残忍的,野蛮的,无人性的,不人道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was grappling with an alligator in a lagoon.
他正在环礁湖里与一只短吻鳄搏斗。
You have a true gift for inner rhyme and alliteration.
你有高明的押内韵及头韵的本事.
Examples of application of the method include the results of a regional water and alluvium study.
作为方法应用的实例,列举了区域河水和沉积物研究所得结果.
He was suddenly jerked off his feet and borne aloft.
他突然被弹了起来,抛在空中.
It is narrow after the bed narrow almirah, the bookshelf of loom.
床后是窄窄的衣橱, 隐约可见的书架.
Proteins which have two separate but interacting sites are called allosteric proteins.
这种具有两个不同而又相互作用位置的蛋白质叫做变构蛋白质.
Objective To study the feasibility of Spermatogonial stem cells allotransplantation.
目的研究同种生精干细胞移植的后的形态学变化.
Model of DPN rats were made with alloxan.
动物模型用四氧嘧啶塑造.
Objective To study the therapeutic effectiveness and associated complications of unrelated allogeneic hematopoietic stem cell transplantation ( URD - SCT ).
目的探讨非血缘关系异基因造血干细胞移植 ( URD-SCT ) 的疗效和相关并发症.
A nautical almanac gives information about the sun, moon, tides, etc.
航海年历中有日 、 月 、 潮汐等的资料.
The side alley was walled off from the back garden.
侧巷和后花园之间用墙隔开了。
This is a special contest from ALOHA AIRWAYS and the HAWAII VISITORS BUREAU.
这是阿?哈航空公司和夏威夷旅游社团之间的特别比赛.
Pro 7:17 I have perfumed my bed with myrrh , aloes, and cinnamon.
箴7:17我又用没药,沉香, 桂皮,薰了我的榻.
The four T's alliterate well.
这四个T头韵押得有韵味。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人