查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
塔妮娅吃惊地看着他,说不出话来。用英语怎么说?
塔妮娅吃惊地看着他,说不出话来。
Tania stared at him aghast, unable to speak.
相关词汇
Tania
stared
at
him
aghast
unable
to
speak
Tania
n. 芋类;
例句
She inveigles Paco into a plot to swindle
Tania
out of her savings.
她引诱帕科一起合谋来骗取塔妮娅的积蓄。
stared
v. 凝视,瞪视( stare的过去式和过去分词 );
例句
Claire
stared
after him until he disappeared around a corner.
克莱尔一直注视着他,直到他消失在拐角。
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
例句
Prices start
at
£13.95 a metre for printed cotton...
印花棉布以每米13.95英镑的价格起售。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
aghast
adj. 惊呆的,吓呆的,被…吓呆,被吓得目瞪口呆;
例句
She watched
aghast
as his life flowed away...
看着他的生命逐渐消逝,她惊骇万分。
unable
adj. 不能的,不会的,无能力的,不熟练的,不能胜任的,〈罕,诗〉弱,无力的;
例句
The child was
unable
to offer an articulate description of what she had witnessed.
孩子无法对她所目睹的事情作出清楚的描述。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
speak
vt.& vi. 讲,谈,演说,从某种观点来说;
例句
Do you
speak
any foreign languages?...
你会说外语吗?
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The whole country has been in a state of political ferment for some months.
几个月来,整个国家一直处于政治动荡状态。
A letter has come for you in the second post.
今天的第二批邮件中有一封你的信。
Salzburg is an outstandingly beautiful place to visit.
萨尔茨堡是个风景非常秀丽的游览之地。
a talented photographer who contributed regularly to ‘The Face’
定期向“The Face”杂志投稿的天才摄影师
I had the most almighty row with the waitress...
我和女招待大吵了一架。
Building more motorways and by-passes will help the environment by reducing pollution and traffic jams in towns and cities.
建造更多的高速公路和绕城道路能够减少城镇中的污染和交通堵塞,有利于改善环境。
The report itemizes 23 different faults.
报告列举了23处错误。
As Wren's epitaph famously declares, the cathedral itself is his monument.
众所周知,雷恩的墓志铭中写道,大教堂本身就是他的纪念碑。
The gestation period can be anything between 95 and 150 days.
妊娠期从95天至150天不等。
Ratchet: New form; Emergency vehicle; Medical & Science officer; Repairs Transformers injured in battle.
救护车: 新形态; 抢险车; 医师 兼 科技官; 负责修理战斗中负伤的变形金刚.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的